Огранка...

Эдуард Кукуй
"Потом, оглядев меня нежно 
    И лебедя выгнув рукой, 
    Сказала как будто небрежно: 
    «Ну ладно... Пора на покой...» 

С.Есенин

...........................................

***
РедкИ алмазы от рождения-
(хоть в космосе есть целые планеты)
Брильянт- уменье и терпение,
и труд, конечно, не в манжетах!

Сравнима с чем судьба поэта?
Что каторга- его талант:
бесформенность- игрою света
гранью волшебной- в бриллиант!..


..........................................


Из интернета
......................................................
Анна Снегина (варианты)
Поэма
Примечания
Варианты 
 

Черновой автограф (РГАЛИ):
Заглавие зачеркнуто:

Радовцы

Повесть

Посвящение отсутствует.

I

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
5—8 I Богаты мы лесом и водью, 
    Есть пастбища и поля. 
    Еще по всему угодью 
    Рассажены тополя. 
  II как в тексте. 


После 8 зачеркнуто:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
    Избушки хоть крыты соломой, 
    Зато почти каждый мужик 
14 I Кто 
  II как в тексте. 
17 I Мы пл‹атим› 
  II как в тексте. 
21 I Но что‹б› 
  II как в тексте. 
23—24 I Но кто же захочет к власти 
    Попасть, как 
  II как в тексте. 
После 28   зачеркнуто: 
  I Пройдет ли мужчина иль женщина 
  II И ‹1 сл. нрзб.› мужчина иль женщина 
    Ходили 
  III Пройдет ли мужчина иль женщина 
    Из нашего, значит, села. 


Затем строки начаты вновь:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
29—30 I Житье у них было плохое 
    Почти что все сорок дворов 
  II как в тексте. 
34 I Бы‹ла› 
  II как в тексте. 
37—38 I Но мы-то причем виноваты? 
  II Ну, мы их однажды слов‹или› 
  III Однажды мы их захватили. 
    Они в топоры, мы тож. 
  IV как в тексте. 
39—40 I От звона дробящейся стали 
    По телу катилась дрожь. 
  II как в тексте. 
45—46 I Потом их судили 
  II Потом кандалы и стража, 
    Дело полезло вширь. 
  III На нашей бурливой стачке ‹?› 
    Мы делу условили ширь. 
  IV На нашей бурливой сходке 
    Мы делу условили ширь. 
49—52   строки написаны на полях и отмечены знаком вставки. 
49 I С тех пор у н‹ас› 
  II как в тексте. 
51—52 I Почти что три года кряду 
    У нас что ни осень пожар. 
  II Почти вся собачья стая‹?› 
    Как только 
  III Почти что три года кряду 
    У нас иль падеж иль пожар. 
  IV как в тексте. 
53—54 I Такие печальные вести 
    Узнал 
  II как в тексте. 
55—56 I Я в радовские предместья 
    Ехал с войны отдохнуть. 
  II как в тексте. 
57—59 I Война мне всю душу изъела. 
    [Пустой и ненужный дала] 
    Свое 
  II Война мне всю душу изъела. 
    За чей-то чужой интерес 
    Стрелял я в мне близкое тело 
    И грудью на брата лез. 
  III как в тексте. 
61—62 I Я понял, что я игрушка 
    В руках 
  II как в тексте. 
63 I И твердо простившись с пушкой 
  II как в тексте. 
66—67 I Купил себе «липу» и вот 
    Большую провел подготовку 
  II как в тексте. 
69—72 I Вы свергнули власть дворянства, 
    Но что-то почудилось мне 
    Совсем неродное 
  II Мы свергнули власть дворянства, 
    Но как-то почудилось мне 
    Другое коварное чванство 
    Керенский на белом коне. 
  III Мы свергнули власть дворянства, 
    Но как-то почудилось мне 
    Другое коварное чванство 
    В Керенском на белом коне. 
77—78 I Но все же не взял я шпагу 
    И с кажды‹м› солдатски‹м› 
  II как в тексте. 
85—87 I Ну, вот оно, [Радо‹во›] наше Радово, — 
    Промолвил возница, 
    — Есть! 
  II как в тексте. 
101—102   Да что ты? Имеешь ли душу? 
107  Десятку иль штучек шесть 
118—119 I Да ставь ты скорее, старуха, 
    Приятелю самовар. 
  II как в тексте. 


120—123 и 124—127 — первоначально имели обратный порядок, затем простановкой цифр порядок изменен, как в тексте.

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
120   В апреле продрогнуть трудно 
122 I Но весны ‹?› 
  II как в тексте. 
124   Объятия мельника кру;ты 
130—131 I Ну это совсем хорошо. 
    Сегод‹ня› 
  II как в тексте. 
133—134 I А сколько 
  II И дичи здесь, братец, до че;рта, 
    Сюда 
  III как в тексте. 
139—140 I Чинно 
    Иду я проведать 
  II Чинно 
    Нам в такт отшумел самовар. 
  III как в тексте. 
143 I Иду я знакомым садом 
  II как в тексте. 
145 I Так мил моим взгл‹ядам› 
  II как в тексте. 
149 I И женщина в белой накидке 
  II как в тексте. 
151—154 I Далекие, милые были. 
    Тот образ во мне угас. 
    Мы все в эти годы любили, 
    И будем любить не раз. 
  II как в тексте. 


II

После 163 зачеркнуто:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
    Ты помнишь ее, конечно, 
    Мальчишкой 
168—171 I Я думаю, как прекрасна 
    Земля и на ней человек. 
  II Я думаю, как прекрасны 
    Земля и на ней человек. 
174 I И сколько сгнило 
  II как в тексте. 
177 I Су‹ровую?› 
  II как в тексте. 
  После 182   зачеркнуто: 
    О вишни, мои вы вишни! 
    Я так вам безумно рад, 
    Что здесь хоть немного неслышней 
    Рыданий и стонов солдат. 
187   У нас теперь здесь [неспокойно?] неспокойно. 
196—197 I Прогнали царя... и вот 
  II Прогнали царя... Так вот 
212—215 I Когда-то он в этой чаще, 
    Вот там, где плотинный плес 
    Три года назад 
  II Проклятый в третьёвом годе, 
    [Как только] Едва 
  III Проклятый в третьёвом годе, 
    Когда объявили войну, 
    Он нагло при всем народе 
    Убил топором старшину. 
  IV Он нагло в третьёвом годе, 
    Когда объявили войну, 
    При всем православном народе 
    Убил топором старшину. 
216—219 I Живет он кой-где как попало 
  II Живет он почти как попало 
  III Живет он 
  IV Пропала Расея, пропала 
  V [А э‹даких›] И эдаких тысячи стало 
    Теперь на дорогах 
  VI Таких теперь тысячи стало 
    Теперь на свободе гнусь. 
    Пропала Расея, пропала, 
    Погибла кормилица Русь. 
  VII как в тексте. 
231 I Потом и тебя оглажу 
  II как в тексте. 
232—233 I Ты видно забылся 
  II Ты помни‹л› 
  III Да что ж ты мне утром ни слова 
  IV Да что ж ты мне утром ни звука 
  V Чего ж ты мне утром ни слова 
    Иль 
  VI Чего ж ты мне утром ни слова? 
    Я Снегиным там и бряк 
  VII как в тексте. 
237 I Я помню их 10 лет 
  II как в тексте. 
246—247 I — Серг‹ей› 
  II Звать Сергеем? 
    — Конечно, Сергеем. 
  III как в тексте. 
249—251 I Ты знаешь, он очень забавно 
    Когда-то в меня был влюблен. 
  II Он был забавно 
    Когда-то в меня влюблен. 
  III Когда-то он очень забавно 
    В меня б‹ыл› 
  IV Ты знаешь, он очень забавно 
  V Ты знаешь, он был забавно 
    Когда-то в меня влюблен. 
252 I Важ‹ный?› 
  II как в тексте. 
263—265 I Я шел по дороге в Криушу 
    И тростью сшибал цветы. 
  II И шел по дороге в Криушу 
    И тростью сшибал овес. 
    Но солнце 
  III как в тексте. 
267—268 I Струилися запахи сладко, 
    Пропала роса и ту‹ман› 
  II как в тексте. 
272—275 I Три года 
    Не зрел я соломен‹ных› 
  II Три года 
    Не зрел я знакомых крыш. 
    Здесь солнечная погода 
    Сиренью обрызгала тишь. 
  III как в тексте. 
290 I Скажи, что там в Питере вышло? 
  II Тебе, чай, по-верному слышно? 
  III Что [там] нового в Питере слышно? 
291 I С министрами [чай] ты ведь знаком? 
  II как в тексте. 
295—297 I [Хороший] Приятный ты парень и свой. 
    Бахвалишься славой не очень, 
    Глядишь то сычом, то совой. 
  II как в тексте. 


298—299 и 300—302 — первоначально имели обратный порядок, затем простановкой цифр порядок изменен, как в тексте.

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
299 I И душу кидал на испод. 
  II как в тексте. 


После 302 зачеркнуто:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
    Мы слышим, что будто бы смуты 
303—307 I Кричат нам, что землю не троньте, 
    Не вышел еще, мол, приказ. 
    За что же тогда на фронте 
    Калечат и мучают нас? 
  II Кричат нам, что землю не троньте, 
    Еще не настал, мол, миг. 
    За что же тогда на фронте 
    Мы губим себя и других? 
308—311 I Уж время идет под покосы 
    Пора проводить рубежи 
  II С улыбкой кривой и угрюмой 
    Мне каждый глядит в лицо. 
    И я, отягченный думой, 
    Сажусь 
  III С улыбкой кривой и угрюмой 
    Мне каждый глядит в лицо, 
    А я, отягченный думой, 
    Присаживаюсь на крыльцо. 
  IV И каждый с улыбкой угрюмой 
    Смотрел мне в глаза и в лицо, 
    А я, отягченный думой, 
    Присел с ними в ряд на крыльцо. 
  V как в тексте. 
312—318 I Скрипят и плывут ступени, 
    Но слышно сквозь муть головы: 
    — Скажи, кто такое Ленин? 
    И я отвечаю: 
    — Он — вы... 
  II Скрипели, качались ступени, 
    Но помню под звон головы: 
    — Скажи, кто такое Ленин? 
    Я тихо ответил: 
    — Он — вы... 
  III Дрожали, качались ступени, 
    Но помню под звон головы: 
    — Скажи, кто такое Ленин? 
    Я тихо ответил: 
    — Он — вы... 


III

После 322 зачеркнуто:

[Но больше всего на свете

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
    Мне нравилось лето и лес] 
    [Мне нравилось л‹ето›] 
    Я занят был ‹в?› тем, что ко мне 
323 I Однажды, придя с охоты 
  II как в тексте. 
334 I И я 
  II как в тексте. 
336—337 I Потом, когда [стало] легче стало 
    Я понял 
  II как в тексте. 
340—342 I Я 
  II Лишь только [ве‹ки›] я поднял веки 
    А здра‹вствуйте› 
  III Я встал. И лишь только пола 
    Коснулся дрожащей ногой 
353—354 I Я даже взгрустнула украдкой, 
    Лицо ваше гладя рукой. 
  II Я даже взгрустнула украдкой, 
    Коснувшись до вас рукой. 


После 354 зачеркнуто:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
    Вы бредили кем-то [не знаю], стонали, 
    Ругались. Срывали компресс. 
355—359 I Да! Нас года изменили. 
    Все воды бегут в водоем, 
    Но я [тогда] до безумья любила 
    [Ваши] 
    Когда мы сидели вдвоем. 
  II Да! Не вернуть, что было. 
    Все воды бегут в водоем. 
    Я с вами безумно любила 
    Сидеть у калитки вдвоем. 
  III Да! Не вернуть, что было. 
    Все воды бегут в водоем. 
    Когда-то я с вами любила 
    Сидеть у калитки вдвоем. 
360—363 I Мы вместе мечтали о славе 
    Вы выбрали верн‹ый› 
  II Мы вместе мечтали о славе, 
    Но вы угодили в прицел. 
    А мне в подвенечной оправе 
    Устроил судьбу офицер. 
  III как в тексте. 


После 363:

Номер
варианта Вариант
I Я помнила вас и часто 
  Хотела вам даже писать. 
II Но замужем очень нередко 
  Хотела вам даже писать. 
  Ведь я называла вас деткой 
  И строила строгую мать. 
III Но замужем очень нередко 
  Хотела вам даже писать. 
  Тогда я звала вас деткой 
  И строила строгую мать. 


Затем простановкой цифр порядок изменен — две первые строки поставлены после третьей и четвертой, после чего все строки зачеркнуты.

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
364—368 I Я слушал ее и невольно 
    Оглядывал ‹?› {В этом месте автограф поврежден чернильным пятном} легкий стан. 
    [‹1 сл. нрзб.›] {В этом месте автограф поврежден чернильным пятном} 
    Хотелось, чтоб было больно 
    В объятьях рукам и устам. 
  II Я слушал ее и невольно 
    Оглядывал {В этом месте автограф поврежден чернильным пятном} стройный лик. 
    Хотелось сказать: «„Довольно“ 
    Найдемте другой язык!» 
369—370 I Но сам почему-то, не знаю, 
    Сказал 
  II как в тексте. 
371—374   Да, да. Я теперь вспоминаю. 
    Садитесь. Я очень рад. 
375—379 I Хотите, я вам прочитаю 
    Письмо 
  II Хотите, я вам прочитаю 
    К любимой п‹исьмо› 
  III Хотите, я вам прочитаю 
    Посланье к лю‹бимой› 
  IV Я вам почитаю немного 
    Стихи про кабацкую жизнь. 
    По форме отделано четко 
  V Я вам почитаю немного 
    Стихи про кабацкую Русь. 
    Отделано четко и строго 
    По чувству — [разгульная] цыганская грусть 
388—389 I Не знаю. Само по себе. 
  II как в тексте. 
413 I Завел же волынку, бездельник 
  II как в тексте. 
416   Как будто бы кто влюблен 
419—420   «С приветом Оглоблин Прон». 
424 I Спьяну в печенки и в душу 
  II как в тексте. 
426—429   Эй вы, тараканье отродье! 
    [Идемте к] Все к Снегиной... Р-раз и квас. 


После 431 зачеркнуто:

Граждане, иль вы оглохли?

Затем после 431 строки — знак вноски и на полях записаны и зачеркнуты варианты строк:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
  I Граждане, что ж вы молчите, 
    Иль не хотите жить? 
    Я ведь не попечитель, 
    Я тоже простой мужик. 
  II Граждане, что ж вы молчите, 
    Иль вам не хочется жить. 
  III Граждане, что ж вы молчите, 
    Иль вам живется впрок? 
432—435 I И тут же, меня завидя, 
    Затронув и Бога, и мать, 
    Сказал в неподдельной обиде: 
    «Таких дураков — не сыскать». 
  II как в тексте. 
436 I «Ну, что ты мне скажешь, Проша?» 
  II как в тексте. 
439—440 I И едем с тобой 
  II И е‹дем› 
  III И к Снегиной оба 
  IV И [едем] к Снегиной вместе — просить. 
441—443 I И Прон, заложивши клячу, 
    В оглоблях мосластая шкеть 
    [С] [Пое] Поехали мы наудачу 
  II как в тексте. 
462—463 I Попудрись, пойду отопру». 
  II Припудрись, пойду отопру». 
466   И Прон мой ей бякнул прямо 
472   Как будто без мысли, без слуха 
475—476 I Спросила скво‹зь› 
  II Спросила меня сквозь грусть 
  III Спросила меня сквозь жуть 
480   Сейчас я отчетливо помню 
484—489 I Как будто дрожа от стужи, 
    В лицо 
  II Как будто от дикой стужи 
    Дрожа, она бросила мне: 
    «Вчера разорвало мужа 
    Снарядом в бою при Двине». 
  III Я понял — случилось горе, 
    И молча хотел помочь. 
    «Убили, убили Борю. 
    [Оставьте] 
    Оставьте. Уйдите прочь. 
493   Нет, это уж было с излишком. 
495 I Как будто стыдясь оплеухи 
  II И верной стыдясь оплеухи 
  III Обидой души не затронув 


Затем варианты этой строки записаны на полях:

Номер
варианта Вариант
IV Краснея, как рак, с оплеухи 
V как в тексте. 


IV

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
505 I Весен‹няя› 
  II В весе‹ннюю› 
  III как в тексте. 
508—511 I Луна холодней и багровей, 
    Как будто лоханка с водой. 
    Уже в облетевшей дуброве 
    Повеяло снежной слюдой. 
  II Заря холодней и багровей, 
    [Гляди‹т›] 
    Туман припадает ниц. 
    Уже в облетевшей дуброве 
    Разносится звон синиц. 
  После 515      
  I Ты слышал, али не слышал 
    [Солдаты-то с фронта] 
    У [власти] нас теперь новая власть 
  II Приятно сидеть у лежанки 
    В вечернюю снежную хладь. 
    Теперь я [сготовил] готовлю санки. 


Затем после этих трех строк обозначен перенос строки:

У нас теперь новая власть

и потом все строки зачеркнуты.

Далее начато вновь и опять зачеркнуто:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
  I Сегодня завыла вьюга 
  II Сегодня запела вьюга 
516—520 I Я рад и охоте, коль нечем 
    Души пробудить сон. 
    Сегодня на счастье под вечер 
    Пришел ко мне пьяный Прон. 
  II Я рад и охоте, коль нечем 
    Развеять тоску и сон. 
    Сегодня ко мне под вечер 
    Вкатился, как месяц, Прон. 
521—525 I [Дрож] Дружище! С великим счастьем, 
    Настал [наш] столь желанный час! 
    [Прив] 
    Приветствую с новой властью! 
    Земля отошла для нас. 
  II Дружище! С великим счастьем, 
    Настал ожидаемый час! 
    Приветствую с новой властью, 
    Теперь мы всех р-раз — и квас! 
526—529 I Рабочим теперь 
  II В России теперь Советы 
    И Ленин старшой президент. 
  III [И да‹же›] 
    Без [выкупа] всякого выкупа с лета 
    Мы пашни берем и леса. 
    В России теперь Советы 
    И Ленин — старшой комиссар. 
535 I Едри ж твою бабушку в ногу. 
  II как в тексте. 
539   У Прона был друг Лабутя 
541—542 I Но только ‹пропуск› 
    По-заячьи дьявольский тр‹ус› 
  II как в тексте. 
564 I Медали припрятав 
  II как в тексте. 
565 I Хотя 
  II И важно 
  III Но с тою же важностью 
  IV Но с тою же гордо‹й› 
  V Но с тою же ос‹анкой› 
  VI как в тексте. 
567   Хрипел под сивушною банкой 
571 I Страдали от юных лет. 
  II как в тексте. 
574—577 I Он первый поехал с Проном 
    Описывать снегинский дом. 
  II Хоть Прону и портил он н‹ервы› 
  III Он Прону вытягивал нервы, 
    И тот материл не судом. 
    Но все ж он поехал первый 
    Описывать снегинский дом. 
  IV как в тексте. 
578—579 I [Прие] У слабых всегда есть скорость: 
    Схватить 
  II В [пр] захвате всегда есть скорость: 
    Даешь! — разберем потом. 
582—586 I А мельник мой. Старый мельник. 
    Привез их 
  II А мельник мой. Старый мельник. 
    Хозяек привез к себе. 
    Заставил меня, бездельник, 
    В чужой [ковыряться] полоскать судьбе. 
  III А мельник мой. Старый мельник. 
    Хозяек увез к себе. 
    Заставил меня, бездельник, 
    В чужой ковыряться судьбе. 
588—590 I Когда у лежанки я с ней 
    Сидел 
  II Когда я всю ночь напролет 
    Её окружал заботой 
  III как в тексте. 
594 I Я вас и его любила. 
  II как в тексте. 
596—597 I А вас оскорбила случайно. 
  II Но вас оскорбила случайно. 
600 I Что люди любовью зовут 
  II как в тексте. 
601—605 I Конечно 
  II Помню 
  III Я знаю, до этой осени 
    Мне бы любимой быть‹?› 
  IV Конечно, до этой осени 
    [Я знала бы] 
    Знала я и счастье 
  V Конечно, до этой осени 
    Я знала б счастливую быль. 
    Потом бы меня вы бросили, 
    [Как выпитую бутыль] 
    Как выпитую бутыль... 
607   Ни встреч... [ни] ни вобще продолжать. 


После 609 зачеркнуто:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
    Скажите по совести, Анна, 
611 I Душа уж моя улеглась 
  II Безучастными сделал глаза 
  III Запрятав всю боль в глаза 
  IV Запрятав себя в глаза 
  V как в тексте. 
614—618 I «Скажите, вам очень [горько] больно, 
    Что вот, отобрали все?» 
  II «Скажите, вам больно, Анна, 
    Что вот, отобрали все?» 
    «— Сергей, вы довольно странный. 
    Конечно, немного жаль». 
  III «Скажите, вам больно, Анна, 
    За ваш хуторской разор?» 
    Но как-то недвижно и странно 
    Она опустила свой взор. 
  IV «Скажите, вам больно, Анна, 
    За ваш хуторской разор?» 
    Но как-то печально и странно 
    Она опустила свой взор. 
619—621 I Смотрите, уже светает. 
    Ложится 
  II Смотрите, уже светает. 
    Заря как пожар на снегу. 
629 I Обоим шестнадцать лет. 
  II Нам шестнадцать лет. 
630—634 I Нет, помнить не надо, не стоит 
 


////////.............???
II Потом, улыбнувшись тихо 
  III Потом, оглядев меня гордо, 
    Как будто древесную кладь, 
    Сказала спокойно и твердо: 
    «Ну ладно... идите спать». 
 
IV Потом, оглядев меня гордо, 
    Как будто бы мертвую кладь, 
    Сказала спокойно и твердо: 
    «Ну ладно... Идите спать». 
 
V Потом, оглядев меня нежно 
    [Поправив ‹?› свою] 
    И лебедя выгнув рукой, 
    Сказала как будто небрежно: 
    «Ну ладно... Пора на покой...» 
/////////!!!!!!!!!!!!!!!!

638 I В до‹роге› 
  II как в тексте. 
639 I Дорогу найти — без труда, 
  II как в тексте. 


После 639 зачеркнуты начала строк следующей строфы:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
    Не 
    За 
642—643 I Я вскоре уеха‹л› 
  II Я быстро пом‹чался› 
  III Я быстро умчался в Питер 
    [На] На красногвардейский фронт. 


V

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
646—647 I Видали дворцовые своды 
    Солдатскую смачную «мать». 
  II Слыхали дворцовые своды 
    Солдатскую добрую «мать». 
После 647   Возмездье достигло рока. 
    В[близи] бою не видать лица. 
    Тогда Мережковские Блока 
    Считали за подлеца. 
    [И я, заходя к нему чай пить] 
    [Но эта паскудная свора] 
    «Двенадцать» вовсю гремело 


Далее на следующей странице текст V-й главы начат вновь.

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
644 I Далекие, грозные годы. 
  II как в тексте. 
После 647   И сам я ругался немало, 
    Когда буржуазная брысь 
    Слюною своей заливала 
    Пожаром взметенную [жизнь] жисть. 
    [О, время великого вз‹лета›] 
    [Пускай мы сражались неловко] 
    [Хотя коммунистом я не был] 
    Хотя коммунистом я не был, 
    От самых младенческих лет, 
    Но все же под северным небом 
    Винтовку держал за «совет». 
    [Возмезд‹ье›] 
    Возмездье достигло рока, 
    [Свершилось дви‹женье›] 
    [В змеиную мудрость кольца] 
    Рассыпались звенья кольца. 
    Тогда Мережковские Блока 
    Считали за подлеца. 
  I И я, заходя к нему чай пить 
    С улыбкой ему говорил 
  II И я в телефонную трубку 


С улыбкой ему говорил:
«Держите в карманах [брюк] руки

Затем эти строки зачеркнуты и на полях записано:
«Двенадцать» вовсю гремело,
И разве забудет страна,
[Как шла за великое дело]
Как ненавистью вскипела
Российская наша «шпана».

Далее продолжены варианты предыдущей строфы:

Номер
варианта Вариант
III [Смеясь] 
  И я, [зах‹одя›] с ним бродя по Галерной, 
  Смеялся до боли в живот 
  [Над тем] 
  Над тем, как хозяину верный 
  Взбесился затягленный «скот». 
I «Скотом» тогда некий писака 
  Назвал всю сермяжную Русь 
II «Скотом» тогда некий писака 
  Назвал всю мужицкую Русь 
II «Скотом» тогда некий писака 
  [Окликал мужицкую голь] 
  Назвал беспросветную голь 
  И плакал по вол‹чьи› 
IV «Скотом» тогда некий писака 
  Озвал всю мужицкую голь 
  И в зад геморрой наплакал 
  За волчью досаду и боль. 
V «Скотом» тогда некий писака 
  Озвал всю мужицкую голь. 
  И в зад геморрой наплакал 
  За барскую участь и боль. 


Затем весь отрывок после 647 строки зачеркнут. В текст не вошел. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
648—652 I Эх, удаль, российская удаль 
  II Эх, удаль, российские дали, 
    Недаром тамбовский мужик 
    Играл во дворе на рояле 
  III Эх, удаль, цветенье в далях! 
    Недаром чумазый сброд 
    Играл по дворам на роялях 
    Коровам тамбовский фокстрот. 
656 I как в тексте. 
  II Танго себе слушал он. 
658 I как в тексте. 
  II Он мыслил до дури о штуке 
663 I Мужик незаметно гас. 
  II как в тексте. 
664 I Немало сопрело в бутылках 
  II как в тексте. 


После 666 зачеркнуто:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
    Он только 
    Он 
670—671   Ну ладно. Довольно стона. 
677—678 I Ты чтой-то опять Криушу 
    Оставил на много лет. 
  II Ты чтой-то опять в Криушу 
    Не кажешься целых 6 лет. 
684—687 I Теперь есть просвет в погоде, 
    Вся ‹?› буря пришла в угомон. 
    На святках в двадцатом годе 
    Расстрелян Оглоблин Прон. 
  II как в тексте. 


После 687 зачеркнуто:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
    Его захватили [казаки] солдаты 
    В ту осень в отчаянной драке 
    ‹Нач. строки нрзб.› 
688—690   Расея! Дуровая зыкь она. 
    Хошь верь, хоть не верь ушам. 
  II Расея! Дуровая зыкь она. 
    Хошь верь, хошь не верь ушам. 
693—694 I Вот тут и вышла потеха. 
    Такая потеха 
  II как в тексте. 
696 I Казацкая 
  II как в тексте. 
697—698 I Тогда вот и чикнули Прошу, 
    Лабутю же выдрали так 
  II Тогда вот и чикнули Проню, 
    Лабутя в солому залез. 
  III Тогда вот и чикнули Проню, 
    Лабутя ж [за‹лез›] в солому залез. 


702—705 отсутствуют.

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
706—707 I Теперь прокатились тучи 
    [Три ‹?›] 
  II Теперь прокатились тучи 
    И хоть мы живем не в раю 
712 I Бегут мои быстрые дроги 
  II как в тексте. 
727 I Голубчик! Да т‹ы› 
  II Голубчик! Утешил! Сергуха! 
  III как в тексте. 
731—732 I Сергунь! Голубарь! Послушай! 
    И ты [уж] [ведь] стал старик по годам. 
  II как в тексте, но без отбивки между строк. 
745—748 I — [Что] Вы живы? Я очень рада... 
    Смирились. Уже не бунтарь? 
    Как часто мне снится ограда 
  II как в тексте. 
После 748 I Шесть лет мы не виделись с вами, 
    Я снова жена и мать. 
  II Шесть лет мы расстались с вами, 
    Теперь я жена и мать 
  III Шесть лет протекло с разлуки, 
    Я стала впервые мать 
  IV Шесть лет протекло с [прощанья] разлу‹ки›, 
    Давно я 


Затем строки после 748 зачеркнуты и написаны вновь, как в тексте.

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
750 I У вас 
  II как в тексте. 
753—756 I Быть может, вы снова 
  II Быть может, теперь вы на тяге 
    Подслушиваете глухарей. 
  III как в тексте. 


После 756 зачеркнуто:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
    Я 
    Шесть лет 
759 I Смотрю 
  II как в тексте. 
763 I как в тексте. 
  II И вы мне по-прежнему милы 


После 764 зачеркнуто:

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
    Письмо мне не нравится. 
766—767 I Беспричинно. 
    Я в жисть бы не написал. 
  II как в тексте. 
779 I Тот образ во мне угас 
  II как в тексте. 


Беловой автограф (в 1926 г. — собрание И. В. Евдокимова, затем — В. Г. Данилевского, ныне — РГБ)

I

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
45 I На нашей быдлоневой ‹?сходке› 
  II На нашей быдлатой сходке 
49—52 I С тех пор и у нас недороды. 
    Скатилась со счастья возжа. 
    Почти что три года с ряду 
    У нас то падеж, то пожар. 
  II как в тексте. 
101—102   Да что ты? 
    Имеешь ли душу? 
107   Десятку иль штучек шесть 
124   Объятия мельника круты 


II

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
159—163 I Я сам-то сейчас уеду 
    К помещице Снегиной. [Ей] 
    Ей вчера настрелял 
  II как в тексте. 
192 I Слыхала от криуш‹ан› 
  II как в тексте. 
253—254 I А нынче... Под‹и ж ты?› 
  II как в тексте. 
305 I Еще не настал, мол, призыв ‹?› 
  II как в тексте. 


III

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
342 I Коснулся дрожащей рукой 
  II как в тексте. 
416   Как будто бы кто влюблен 
424—425   И спьяну в печенки и душу 
    Костит обнищалый народ. 
466   И Прон мой ей бякнул прямо 


IV

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
514—515 I Теперь мы, Сергуха, по зайцам 
    За милую душу пойдем! 
  II как в тексте. 
544   Их рок болтовней наделил. 
567   Хрипел под сивушною банкой 
640 I Не знаю тогдашних событий 
  II как в тексте. 


V

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
648—649   Эх, удаль! 
    Цветенье в далях! 
670—671   Ну ладно! 
    Довольно стона. 
677—678   Ты чтой-то опять в Криушу 
    Не кажешься целых шесть лет! 
763—764   Но вы мне по-прежнему милы, 
    Как молодость и как весна. 
768—769   зачеркнуто: 
    По-прежнему с шубой овчинной 
    Иду я на свой 


Затем написано вновь, как в тексте.

Машинописный список с пометами автора (ИМЛИ):

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
45   На нашей быдлатой сходке 
59—60 I Стрелял я в мне близкое тело 
    И грудью на брата лез. 
  II как в тексте. 
101—102   Да что ты? 
    Имеешь ли душу? 
107   Десятку иль штучек шесть 


3

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
358 I как в тексте. 
  II Когда-то я с вами любила 
419—420 I как в тексте. 
  II С приветом 
    Оглоблин Прон. 
424 I И спьяну в печенки и душу 
  II как в тексте. 
466   И Прон мой ей бякнул прямо 


4

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
544 I Их рок болтовней наделил 
  II как в тексте. 
603   Я знала счастливую быль... 


5

После 743 показан знак интервала и написано автором: «Интервал».

Номер
строфы Номер
варианта Вариант
763-764 I Но вы мне по-прежнему милы 
    Как молодость и как весна... 
  II как в тексте. 


Город и деревня. М., 1925, N 5, 20 марта, с. 73, ст. 57—80, 271—318, N 8, 1 мая, с. 52, ст. 499—581:

Номер
строфы Вариант
Заглавие: Из поэмы «Анна Снегина» (Отрывок) 


Посвящение отсутствует.

Номер
строфы Вариант
71—72 Тогда над страною неиствовал 
  Керенский на белом коне. 


Кр. новь., 1925, N 4, май, с. 99—116, а также вырезки с пометами автора — РГАЛИ и собрание Ю. Л. Прокушева.

Посвящение отсутствует.

1

Номер
строфы Вариант
39—40 От звона и скрежета стали 
  По телу катилася дрожь. 
45 На нашей быдлатой сходке 
57—64 отсутствуют. 
69—80 отсутствуют. 
101—102 Да что ты? 
  Имеешь ли душу? 
107 Десятку иль штучек шесть, 


2

Номер
строфы Вариант
168—182 отсутствуют. 


3

Номер
строфы Вариант
319—322 отсутствуют. 
358 Когда-то я с вами любила 
419—420 С приветом 
  Оглоблин, Прон. 
466 И Прон мой ей бякнул прямо 


4

Номер
строфы Вариант
603 Я знала счастливую быль 

Из интернета
/community/ wikitripia

Лидия Кашина и поэма Сергея Есенина "Анна Снегина" 

Суббота, 11 Апреля 2009 г. 13:47 (ссылка)редактировать + в цитатник
Прочитало: 0 за час / 1 за неделю

NADYNROM все записи автора
 

На родине Сергея Есенина, в селе Константиново, есть дом с мезонином. Когда-то в нем жила помещица Лидия Кашина, с которой, по мнению исследователей, великий лирик писал свою Анну Снегину - героиню одноименной поэмы. В отличие от стихотворной героини, Лидия Ивановна после революции, когда крестьяне изгнали ее из имения, уехала не в Лондон, а в Москву. В начале 20-х годов она работала в редакции газеты "Труд", была одним из первых профессиональных корректоров и литературных редакторов газеты.
Лидия Ивановна Кашина родилась в семье купца Ивана Кулакова, владельца ночлежек, трактиров и доходных домов на знаменитом Хитровом рынке. В книге Гиляровского "Москва и москвичи" нарисована жутковатая картина быта "людей дна", населяющих эти заведения. Среди алчных дельцов, наживающихся на людских бедах, назван и Кулаков. Его заведения Гиляй метко окрестил "Кулаковским подземельем".
В 1903 году, не довольствуясь доходами в Москве, Кулаков купил в Константинове у местного помещика Куприянова усадебный дом с лугами и лесами. Крестьяне побаивались его. "Не столько бил, сколько хитростью и расчетом наказывал, - говорит местный старожил Владимир Ефремов, характеризуя Кулакова по рассказам своей бабки. - Так повернет, что и без вины виноватый должен на него за "так" работать. Иные говорили: лучше бы уж высек на конюшне".
Кулаков дал дочери блестящее образование. Очаровательная барышня легко изъяснялась на нескольких иностранных языках, музицировала и танцевала, как настоящая светская дама... В 1911 году Кулаков умер. Имение перешло к Лидии Ивановне. Бывший директор Музея-заповедника Сергея Есенина в Константинове Владимир Астахов, много лет изучавший реальные биографии прототипов стихотворных героев поэта, в 1967 году встречался с Анной Андреевной Ступеньковой, которая прислуживала Кашиной с 1911 по 1918 год. "Она была прямой противоположностью своего отца, - вспоминала Анна Андреевна. - Вся такая тонкая, нежная, возвышенная, неспособная обидеть человека. Бывало, упрекнет так мягко, что и не поймешь, ругает или хвалит. И при этом вся сконфузится: ты, говорит, уж прости меня, голубушка, если я не права... Подарки часто делала. Все раздавала крестьянам, деткам их маленьким. Славная, добрая и умная была барышня".


Иду я разросшимся садом,
Лицо задевает сирень.
Так мил моим вспыхнувшим взглядам
Погорбившийся плетень.
Когда-то у той вон калитки
Мне было 16 лет,
И девушка в белой накидке
Сказала мне ласково: "Нет!"
Далекие, милые были.
Тот образ во мне не угас.
Мы все в эти годы любили,
Но мало любили нас.


Так в начале поэмы. Была ли в реальности эта сцена - неизвестно.
История подтверждает: уже известный на всю Москву молодой поэт пришел в "дом с мезонином" по приглашению самой Лидии Кашиной - она интересовалась его творчеством и просила почитать стихи. Анна Андреевна хорошо запомнила этот визит. В тот день было морозно и солнечно, выпал молодой снежок. Сергей, как показалось Ступеньковой, переступил порог не без робости и с любопытством. "Будто на алтарь какой взошел", - вспоминала Анна Андреевна.
В поэме Есенин рассказывает об этой встрече иначе:


Был скромный такой мальчишка,
А нынче...
Поди ж ты...
Вот.
Писатель...
Известная шишка...
Без просьбы уж к нам не придет.


- Как бы переговариваются между собой мать и дочь Снегины. В действительности, похоже, поэт заметно робел. Ведь он, сын простых крестьян, всегда воспринимал барышню как нечто из "иных миров"...
Затем герои поэмы временно теряют друг друга из виду. Войны, революции, сумятица, описания гибельности происходящего - на этом фоне теплится неугасимое юношеское чувство, как бы олицетворяя неиссякаемую красоту. И - встреча:


Луна хохотала, как клоун.
И в сердце, хоть прежнего нет,
По-странному был я полон
Наплывом шестнадцати лет.
Расстались мы с ней
на рассвете...
Сгущалась, туманилась даль...
Не знаю, зачем я трогал
Перчатки ее и шаль.


Далее жизнь Снегиной складывается довольно типично для женщины ее происхождения. Гибель мужа во время гражданской войны, - по всей видимости, он сражался на стороне Белой армии. Крестьяне сжигают имение. Сама Анна исчезает. И вдруг, спустя годы, письмо из Англии, "и почерк такой беспечный" - да, от нее.
"Письмо как письмо. Беспричинно. Я в жисть бы таких не писал..." Оно полно тоски по России:


Я часто хожу на пристань
И, то ли на радость, то ль в страх,
Гляжу средь судов
все пристальней
На красный советский флаг.


...Судьба Кашиной была совсем иной. Увы, куда печальней и трагичней, чем у героини поэмы. Из России она никуда не уезжала.
В начале 70-х Владимиру Астахову удалось разыскать сына Лидии Ивановны. Георгий Николаевич Кашин был еще совсем малышом, когда после выселения из усадьбы в 1918 году он с матерью и маленьким братом переехал в Москву. Крестьяне села Константиново действительно намеревались сжечь усадьбу. Вероятно, именно это бы и произошло, если бы не вмешательство Есенина. Во всяком случае, по воспоминаниям сестры поэта Александры, он выступил с пламенной речью на собрании колхоза:"Растащите, разломаете все, и никакой пользы! А так хоть школа будет или амбулатория. Ведь ничего нет у нас!" Через год в "доме с мезонином" был открыт медпункт, а потом в нем поселились учителя, преподававшие в местной школе.



Кашина в отличие от Снегиной не успела стать вдовой. Ее муж, Николай Кашин, сначала обычный деревенский учитель, стал исследователем творчества Александра Островского, под его редакцией вышло первое собрание сочинений русского классика. Николай Кашин стал одним из первых советских профессоров.
В 1919 году Лидия Ивановна, чтобы прокормить двоих детей, нанялась на службу в управление связи Красной Армии. Работала машинисткой, шила на дому, а в 1922 году ее взяли на работу в издательство недавно основанной газеты "Труд". Редакции были необходимы хорошо образованные, грамотные люди. Лидия Ивановна в течение пяти лет исполняла обязанности корректора, а потом - литературного редактора. В эти годы Есенин навещал Кашину в Москве. И даже целый месяц гостил у нее: самому поэту в 1918 году жить было негде. В архиве столичного музея-квартиры Есенина есть фотографии, где они вместе пьют чай. У обоих - веселые, по-дружески открытые лица.
В начале 30-х семьей Кашиных заинтересовались "органы", а в 1936 году взяли профессора Кашина. В 1937 году была арестована Лидия Ивановна. Официально считалось, что она в тот же год умерла от рака...
Род Кашиных продолжается. Внуки и правнуки Лидии Ивановны живут в Москве. "Кашины иногда приезжают в наши края, - рассказывают жители Константинова, - одну из правнучек зовут Аней, и она напоминает ту девушку в белой накидке... А еще больше она напоминает самого Сергея Александровича. Беленькая, кудрявая, веселая..."
Но это уже наверняка совпадения. Судя по всему, роман Кашиной и Есенина был чисто платоническим.


Далекие, милые были!
Тот образ во мне не угас.
Мы все в эти годы любили,
Но, значит,
Любили и нас.


Так поэма заканчивается.
"Белый дом" сохраняется и сейчас. Это часть есенинского музея. Редкие письма, фотографии и среди документов - копия трудовой книжки Лидии Кашиной, где сохранилась запись о том, что она работала в редакции газеты "Труд".

Источник
Рубрики:   Женщина в искусстве
Персоналии
Новое Время
Россия
Муза гения
 
Теги: кашина анна снегина лидия кашина