В рифмы и в ритмы втиснем иврит мы - 108

Леонид Ветштейн
 ИРОНИЧЕСКОЕ ПОдСОБИЕ ДЛЯ РУССКОГОВОРЯЩИХ ИВРИТООВЛАДЕВАТЕЛЕЙ


Друг,с меня снимая стружку,
Не зазря меня корит.
Я ж чуть  что и на подушку –
Что в Израиле – КАРИТ.
        *******
Сообщу,в стихи явив
Звук словесных арф:
Что в Израиле  ЦАИ'Ф,
То по-русски – шарф.
           *******
Мне сложить сии слова
Сердца помогал стук;
Что в иврите АНИВА',
То в России – галстук.
         *******
Прочитав, закрепим
Пусть не с первой же попытки.
МАШКАО'Т ХАРИФИ'М –
Алкогольные напитки.
          ******
Ежели затеян пир,
На столе всего сполна.
Среди прочего и сыр,
По-израильски – ГВИНА'.
          *********
Мне моя соседка птичница,
Понимая до черта,
Сообщила, что яичница
На иврите – ХАВИТА'.
        ********
Под сушняк – ЯИН ЯВЕ'Ш –
Я за десять миль
Ощущаю АЛ АЭШ,
На иврите – гриль.
         **********
В одной из кулинарных книг
Прочёл в съедобном списке:
В иврите колбаса – НАКНИ'К,
НАКНИКИЁТ – сосиски.
    ******               
ТОДА да к тому же РАБА
В иврите – большое спасибо.
Варенье ж в иврите РИБА'.
Заметьте, РИБА', а не рыба.
        *********
В пять минут – ХАМЕШ ДАКО'Т
Я сложу колядку,
Про слова БЭЙЦИ'Т РАКО'Т,
То есть – яйца всмятку.

*********************************************************

 НА СНИМКЕ (см.рецензию)