Дурман с ветерком или пьянящие ромашки - Л. Эм

Григорий Липец
На нижеследующую пародию меня вдохновило "новое слово" в использовании предлогов ("венок С ромашек", "прильнуть НА").  Хотел написать в размере оригинала, но, не уловив его, понял, что не получится.  Посему остановился на шестистопном ямбе.

Лора Эм - "Рыжеволосая девчонка, гуляла в поле босиком..."
http://www.stihi.ru/2011/09/22/2925

Рыжеволосая девчонка, гуляла в поле босиком,
вздохнув пьянящий запах лета,
как лань, бежала с ветерком.
Цветы, венок с ромашек, влажная трава.
Кружится, как кружится от дурмана  голова,
прильнула дева на пушистую траву,
мгновенно, сон унёс её в свою волшебную страну...


Дурман с ветерком или пьянящие ромашки

Проснулась рыжая девчонка нынче в рань.
Сообразив: давно не бегала, как лань,
вдохнувши запахом, пустилась в летний путь,
босая, с мыслями на что-нибудь прильнуть.
А тут ромашковое поле на пути,
ну как его, совсем не нюхая, пройти?!
И вот, сплетя венок с ромашек, дева вмиг
дурман почуяла, и сон у ней возник.
Прильнув на травку, что была в такой близИ,
и полушариям сказавши: «Тормози»,
девчонка в сонный окунулася провал
(как будто раньше спать ей кто-то не давал).