Прощание ненавсегда с капитаном Сангре

Севир
Четки, снятые с горлышка винной бутылки брошены у окна.
За стеклами море ерошит вечерний удушливый южный бриз.
В пелене сине-зеленых волн почти Атлантида видна,
Рассмотреть можно площади и дома, только дурно смотреть вниз -
Того и гляди сорвешься в синь переходов и зелень дворов.
Четки с винной бутылки Ваши длинные пальцы без устали теребят.
Жемчужина в мочке уха бесценнее знающим, чем в сотню таких же улов.
Кто из охотников за удачей нынче на Бога молится, капитан? Все молятся на Тебя.
Рябь красит волны в отсветы солнечных алых и золотых шелков.

Горлышко винной бутылки, если дуть аккуратно, рождает протяжный вой.
Вы забавляетесь, отложив Горация в сторону и звуки вытягивая из стекла.
Вопреки ожиданиям – ах, увы, - своей бесценной Вы дорожите душой,
Как бы к страстям и порокам Вас, капитан, неверная плоть не влекла.

Что ж, кудри Вашего парика не мешало бы вновь завить.
На спокойных волнах корабль Вас сутки с командой ждет.
Отложите забавы уже, хватит души чужие видом удач травить,
Вам, капитан, к Вашим синим глазам этот фарс – как и гнев – не идет.

Четки, снятые с горлышка винной бутылки – в бутылке плескал кагор –
Заберите с собой, чтоб было чем забавлять себя в долгом морском пути.
Проститесь привычно и ненадолго с цепями зеленых гор –
Так легче будет не оглядываясь и не томясь уйти.

В пене кружев манжет серебрёных, смею поцеловать ладонь.
Я ровно так же безумен нынче, как любой верный Ваш корсар.
И ровно как и в каждом из них, по Вашей вине в моей груди крепнет пожар.
Но идите, капитан. Зажженный Вами не Вам потушить огонь.

Четки, снятые с горлышка винной бутылки Ваших рук сохранят тепло.
За окнами гаснет вечер и бухта тонет в тягучей мгле.
На борту флагманского корабля – Вашего – мерцают огни светло.
…Капитан, кому же молиться осталось ночь напролет, как не Тебе?..


трилогия о капитане Питере Бладе (Педро Сангре) авторства Рафаэля Сабатини.