стих-загадка-эпиграмма
посвяшается моим друзьям
*****
Я расскажу вам, кореша,
Про двух друзей своих.
Я скрою имена – «Е.Ш/а»,
А вы узнайте их.
У обоих есть по сыну,
У «Е.Ш/а» и у «Е.Ш/а».
Прояснил ли я картину?
Нет? Не ясно ни шиша?
Он – «Е.Ш/а» – любитель кошек,
А она – «Е.Ш/а» – котов.
Я напутал тут немножко,
Всё совсем наоборот.
Вы, наверно, догадались,
Кто под буквами: «Е.Ш/а»?
Ну, а если обознались,
Я продолжу не спеша.
У «Е.Ш/а» есть кошка Ксюшка,
У «Е.Ш/а» есть кот Пират…
(Не скрестить ли лапки, ушки?
Кто кому здесь будет рад?)
Загадал я вам загадку?
Про своих друзей – «Е.Ш/а» -
У обоих «Ша» – есть пятки,
У обоих «Е» – душа.
Кто, скажите на Стихире –
Без волос и бороды?
У кого кусты в квартире
Расцветают без воды?
Память, видно, подкачала?
Не узнали вы «Е.Ш/а»?
Что ж, тогда начну сначала.
Рифма слишком хороша!
Инициалы их так схожи
У них обоих: «Е» и «Шэ».
«Е.Ш/а» – она его моложе,
И он ещё на вираже.
В L.A. живёт одна «Е.Ш/а»,
Зимы там не бывает.
Осеннею листвой шурша,
По паркам днём гуляет.
Второй - в Израиле «Е.Ш/а»,
Под, вечно, жарким солнцем,
Но оба идн – «Ша» и «Ша»,
Не турки, не японцы.
И оба эти «Ша» и «Ша»
«Могучим» так владеют,
Что, почитав обоих «Ша»,
Читатель обалдеет.
Что? Задал трудную задачу?
Вижу вы в «запарке».
Подскажу, один «Е» – маччо
И ценитель «жарки».
«Е» же два – по небу дока,
Гороскопы знает,
Сигареты, кофе «Мокко» –
К звездам улетает.
«Е.Ш/а» два – собой пригоже,
«Е.Ш/а» один – как фантомас.
Но в остальном они похожи…
Я, видно, озадачил вас?!
Читатель, подскажу я вам
И вы поймёте: «Who is who»
«Е» - с лысой репой – любит дам.
«Е» два – бела и вся в пуху.
«Е.Ш/а» с «Е.Ш/а» друзьями стали,
Их подружил - Стихи дот ру.
Они нам здесь в стихах писали
Порою всякую «муру».
Кто не читал их диалоги!
Нередко в них встревал и я.
Два «Е» – в стихах, почти что боги
И оба «Е» – мои друзья.
Инициалы идентичны:
Она «Е.Ш/а» и он «Е.Ш/а»,
Однако пишут неприлично
На тему «гевер и иша*».
Ну, нравится им это дело!
(Мы с детства хулиганим все).
Два «Ша», два «Е», два этих «Тела» –
Не исключения из «Не»…
«Е.Ш/а», «Е.Ш/а», мои друзья,
Хоб махн нит кейн мир цу’гундер.
Хоб шрайбт цу’фил мит либэ, Я
Ун алэ бист мир зайд гезундер.
********************************
О двух друзьях – «Е.Ш/а», «Е.Ш/а»,
Как мог я подсказал,
А кто не понял ни шиша, -
Их просто не читал….
_________________28.09.2011______________
Who is Who* – кто есть кто(англ.)
гевер и иша* - мужчина и женщина (иврит)
Хоб махн нит кейн мир цу’гундер.
Хоб шрайбт цу’фил мит либэ, Я
Ун алэ бист мир зайд гезундер. – Не делайте мне несчастье, я так любя описал вас здесь. И будьте мне здоровы (идиш приближённый)