Перевод. Loser by Shel Silverstein

Надежда Радченко
ПОТЕРЯ

Сказала мама:
- Ты без головы?
О, да, я потерял её, увы!
Не прицепил, как следует, к плечам
И потерял. А где, не знаю сам.
Наверное, когда я в мяч играл,
Тогда её случайно потерял.

Ну как мне отыскать её в траве?
Ведь я без глаз – они на голове.
Я мог бы хоть позвать её, да вот
На ней остался мой несчастный рот.
А и позвал бы, то её ответ
Не мог бы слышать я – ушей-то нет!
Придумать бы чего, но мозг я свой
Посеял тоже вместе с головой.
Сам голову я точно не найду.
Ну что же, посижу и подожду.
---
LOSER

Mama said I'd lose my head
If it wasn't fastened on.
Today I guess it wasn't
Cause while playing with my cousin
It fell off and rolled away
And now it's gone.

And I can't look for it
Cause my eyes are in it,
And I can't call to it
Cause my mouth is on it
(couldn't hear me anyway
Cause my ears are on it),
Can't even think about it
Cause my brain is in it.
So I guess I'll sit down
On this rock
And rest for just a minute...