Желание никто не загадал...

Надя Ульбль
Октябрь постучал
в окно сегодня,
расправив гордо плечи,
долго ждал...
пока открою тихо дверь
спросонья,
вошёл...и взглядом
молча обнимал.

А на столе салат
из жёлтых листьев,
горячий, крепкий
кофе с коньяком...
сказав, что он от
рабства независим,
всплакнул нежданно
проливным дождём.

-За счастьем призрачным
опять в погоне? -
промолвил:  Ты - совсем
не идеал...
А с неба падала
звезда в ладони...
ЖЕЛАНИЕ
никто не загадал...!


Перевод СВЕТЛАНА БЕРНАРД

°°°

 Niemand hat sich etwas gewuenscht…

 

Der Oktober klopfte
heute ans Fenster,
richtete sich auf
und wartete lange…
bis ich, noch verschlafen,
die Tuer oeffnete,
dann kam er rein… und umarmte
mich mit seinem Blick.

 

Salat auf dem Tisch
aus gelben Blaettern,
heisser, starker
Kaffee mit Cognac…
Er sagte, die Sklaverei
sei ihm fremd,
und weinte ploetzlich
mit einem Schauer.

 - Du jagst wieder
dem illusorischen Glueck nach? -
Sagte er. – Du bist
kein Ideal.

Vom Himmel fiel
ein Stern in die Haende…

Und niemand hat sich
etwas GEWUENSCHT.