La nuit est ainsi tendrement...

Татьяна Растопчина
              La traduction:Tatiana Rastopchina
              L`auteur:Tatiana Rastopchina

La nuit est ainsi tendrement
Meme la lune
Est pleine de la tendresse.

Une vague deferle a la  cote
C`est le profondeur de les sens.
Ce sont il et elle…

Le doux motif
Sonne tendre
comme la flute la nuit.

C`est lumiere de la musique.
C`est la promesse eternele.
C`est le secret du bonheur.

C`est  le doux motif
De l`amour eternal.
Lui ressemble a l`oiseau la nuit.

Il est de moi et de toi
En le froid et en la chaleur
A cote de toi…

21.10.11 г.

НОЧЬ ТАК НЕЖНА

Автор: Татьяна Растопчина               

Ночь так нежна,
Даже луна
Неги полна.

Плещет волна,
Чувств глубина,
Он и она…

Тихий мотив
Нежно в ночи,
Флейтой звучит.

Музыки свет,
Вечный обет,
Счастья секрет.

Нежный мотив
Вечной любви
Птицей  в ночи.

Твой он и мой,
В холод и зной,
Рядом с тобой…

01.08.11 г.

Фото из ИНТЕРНЕТА