Осень не воспетая поэтами. Эмели Дикинсон

Дед Слава
Besides the Autumn poets sing   
by Emily Dickinson


Besides the Autumn poets sing,
A few prosaic days
A little this side of the snow
And that side of the Haze -
 
A few incisive mornings -        
A few Ascetic eves -
Gone - Mr Bryant's "Golden Rod" -
And Mr Thomson's "sheaves."
 
Still, is the bustle in the brook -
Sealed are the spicy valves -        
Mesmeric fingers softly touch
The eyes of many Elves -
 
Perhaps a squirrel may remain -
My sentiments to share -
Grant me, Oh Lord, a sunny mind -       
Thy windy will to bear!

Вольный перевод.

Есть кроме обожаемых поэтами
Осенне-прозаические дни
Когда земля снегами не одетая
В туманы погружается на миг.

Колюче утро , голые кустарники,
Как много  аскетизма в  вечерах
Что  Брайентом воспеты в  "золотарнике"
И Томсоном описаны   в "снопах"

Ручьи свои захлопывают клапаны
Их стискивает корочкою лёд,
Качает осень шёлковыми лапами
Баюкая  везде лесной народ.

Лишь белки не заснули этой полночью.
Они разделят радость, может быть...
О, Боже, не лишай желаний солнечных
А ветер, дай мне силу,  воплотить.