Я сейчас возрождаю к жизни свой прежний цикл стихов-баллад о любви на иврите. Здесь же делаю литературный перевод. Жаль, что нет технической возможности представить текст на иврите рядом с переводом, поэтому печатаю переводы, а первоначальный текст попробую дать в виде фотографии к тексту. Благодарю всех, зашедших на огонёк моей любовной лирики на иврите.
Я вновь пьяна наркотиком любви –
любови бурной, душащей любови!
Освободи меня, скажи: "Иди, живи!
Достаточно со мной хлебнула горя!"
Одна, среди влюблённостей других,
она сумела стать невыносимой! –
любовь последней ночи на двоих,
любовь расплаты, ветром уносимой!
И дрожь в коленях, и мольба в тиши:
"Оставь меня, уйди рассветом росным!"...
В коленопреклонении души
освобожденья жду от пут несносных!