Пеньо Пенев. Элегия - вар. 1

Соколова Инесса
МАЛКА 

ПЕНЬО ПЕНЕВ, България

Нощта има хиляди очи,
а денят само едно,
но цял свят угасва -
угасне ли слънцето...
Разумът има хиляди очи,
а само едно твойта душа,
но цял живот угасва -
угасне ли любовта.

------------------------------------------
ЭЛЕГИЯ

Вольный  перевод

Звезды в ночи  это тысячи глаз,
Днём – только солнце – единственный.
Смотрят при жизни с любовью на нас,
К свету любовь в нас пожизненна.
Разум имеет тысячи глаз,
Только душа – лишь единственный.
Разум при жизни – богатство для нас.
Жизнь без любви нам немыслима.