Три сонета для Мансура Яниля

Таня Дедич
Поэта, который пишет под псевдонимом Мансур Яниль,
называют кавказским Шекспиром. Сонеты — лишь одна
из граней его творчества, а русский язык — лишь один
из нескольких языков, на которых он создает поэтические
шедевры. Моя душа откликнулась на его стихи, надеюсь,
что ваши души не останутся к ним равнодушны.
Адрес страницы Мансура Яниля:
http://www.stihi.ru/avtor/illanch


ПОЭТИЧЕСКАЯ ПЕРЕКЛИЧКА
      
       http://www.stihi.ru/2011/12/13/4962

На небесных равнинах законы свои —
Не гуляют здесь ветры, не буйствуют грозы,
По утрам под окном не поют соловьи,
Не ложатся на травы рассветные росы,

Облака не толпятся, дожди не шумят,
Нет палящего зноя и стужи февральской.
Я забыла почти, как пылает закат,
Заливая пространство багровою краской.

Не поверишь, моих непокорных волос
Седина не коснулась с момента разлуки —
На небесных равнинах нет горя и слез,
Здесь река бытия не уходит в излуки.

Но пока у тебя будет гаснуть закат,
Я щемящей тоске заплачу свой закят*.
___________
*Обязательная милостыня, которую
мусульмане выплачивают раз в году
при определённых условиях


       http://www.stihi.ru/2011/12/13/2010

Тихо шествует ночь, охраняя снега,
Голубой кисеей накрывая сугробы,
С неба смотрит Луна, так бесстыже нага,
Заметает поземка тревожные тропы.

Ты балуешь меня, обещая Луну,
Возводя на престол королевской разлуки.
Только я от Луны никогда не усну,
А в покоях моих есть и няньки, и слуги.

Если хочешь, попробуй меня укроти,
Может быть, королю покорюсь. Но не сразу.
У разлуки-судьбы ты меня укради,
Пока сыплет зима жемчуга и алмазы.

Подставляй же ладонь и снежинки лови —
Эти в лед превращенные слезы любви.


       http://www.stihi.ru/2011/12/05/2549

Счастливые мгновения канут в Лету,
Исчезнут, как и все, во тьме времен.
Ты знаешь, я всегда стремилась к свету.
Теперь мой путь вовеки освещен.

И даже зная тайны мирозданья —
Вселенной, что одна среди других,
Не назначай, пожалуйста, свиданья
Для той, что ищет свет в мирах иных.

Я знаю, можешь пылким быть и нежным
И душу мне одной строкой смутить.
Но то, что там казалось неизбежным,
Здесь может никогда не наступить.

Не стоило тебя смущать и мне бы,
Качаясь на волнах седьмого неба.