это был... не абсент...

Светский Павел
Из цикла
«Ангел мой... *** Т.» 2002/2***

                Адская жизнь часто достается не грешникам, а праведникам. (Эрик Берн)
                Ад - это рай, лишенный сна. (Алишер Файз)

                = мыслителю = другу = Е. Загаевскому =


          Это было как сон... – Я витал в небесах... х... херувимом*...
          И на риск свой и страх в жуть вкраплялся незримых времён...
          Сглазом (вверенном мне!) в мнимом блуде греха – нелюдимом! –
          Жизнь нигде не встречал, пока с дрррём не взбодрил меня... Он!

          Это был не туйон*... ... ...

          *  *  *

          Яром* тщетных надежд – набекрень Оным сдвинутым яром! –
          Брёл он слепо и вброд... жизнь бельмом – по соринке – клюя...
          Смысл нелеп с года в год – скрыт Эдем райских врат фермуаром,
          Иже Дарвинский род «виллы диавола» мнил: – для жилья...

          В горизонт брёл и брёл! он в лаптях, шлеме ржавом и в латах –
          Присный век человек злой судьбинушкой ск-ррр-ёб жизни яр... –
          Но хладело тепло... очагов, от него – вам! – зачатых... –
          Кинул с полымя в жар «свищ души» свой телесный футляр!

          Яром взбитых баклуш – душ сочащимся резервуаром
          Пескоструйно он плыл...  в штильных заводях мыслей скользя...
          С неумеренных нег кочевал... «печенег – о! – хазаром»
          По истомам довольств, пока в «яр» не вг-ррр-ызалась стезя...

          В жар с озноба нырял – ибо для [...], типа зря, либо чтобы [...] –
          С бодуна – с позы «зю»! – от  абсента* Сент-Экзюпери...
          Вдруг горчил мозга флюс – Урфин Джюса* рецептором злобы –
          Сдури жил – хоть сгори многоточьем... – за «точкой кюри*»...

          Яром вспоротых вен – над «струбцово-рубцовым бульваром»
          Балансировал в цель он – отсель! – сучковатым глистом»...
          То ль шутя, то ль всерьёз – под души охлаждавшимся шаром
          Ему чудился рай... в сто (с лихвой предынфарктном) шестом...

          Он творцом – цимес* в том! – брёл гуртом «просто т-аксессуаром»! –
          То двуглавый орёл его вёл, то... на «падаль» грифон...
          До тошнот был он сыт! Корм подножный не пёр ему дар-р-ром! –
          Сам себе он – канон... – сам «присяжную совесть» злил он!..

          Эрозировал «яр»... деструктивно... но... ферментативно...
          Струпом тлен роговел... но он смуром* бр-р-рёл в плен... перемен!
          Зоб скопившихся злоб «И - его - (ва* ку - ум) - мулятивно*»
          Ввысь свой гнал Карфаген*! – дух корчуя с «проросших колен»...

          Всю он боль стёр! в мозоль, пота соль зыбко стлалась в отвалы... –
          Солена и шальна «Голь* Земли – Homo-sapiens:а»...
          Ни просвета... ни зги... – Чай,  ай кью запредельны... е! баллы
          С тел мартенов рудой бултыхались в... – для душ! – туеса...

          В профанациях мозг... «строф о! граций» утёк мемуаром*
          Для потомков – для чад*! – впрягся яр он «разведывать» вплавь...
          Анис, фенхель, полынь... сквозь Фиам*! – грызся яростным яром! –
          Тешась мукой, что яр – не кошмар! – и не адская... явь!!!

          В требуху и в труху... яйца в мыле! – лейкоз* - но голимый* –
          Все – вселенной «прыщ»... а!.. светлый образ он нёс... трепеща...
          Волом вол... с дола в дол*... – путь извне «в пол не исповедимый» –
          Души плуг он... таща... мощи ж - жёг – до скелета! леща...

          Он винтился болтом! в рая древнего – ржавую! – «гайку»...
          Но... срывалась резьба силой зла притяженья Земли...
          В «яррр» вдолбясь долотом... он, взмахнув «ярой Веры нагайкой»,
          Вновь себя – как раба! – истязал за «коврижки»... вдали...

          *  *  *

          Девой душу берёг! – «подвенечно-нательным»... нарядом! –
          Стёр в ошмётки «прикид» он, суясь... яр-р-ром в рай! (самурай*!)
          Правда в том не горька, что она «возбудитель... но»... рядом:
          - Вам не втюхать* вовек клочья душ... в адски! слаженный рай...

          *  *  *

          Это был не абсент*... ... ...


          © 2011. Павел Светский

          Рай - это ад, утопленный во сне. (Алишер Файз)
          Только счастливые будут в раю. Несчастные прокляты как в той, так и в этой жизни. (Людвиг Берне)

          П р о д о л ж е н и е: Это был... не гашиш*... - http://stihi.ru/2012/02/12/450

          + audio: Black Sun Empire & SPL - Wasteland
         
          * Херувимы (собственно; крувим или керувим, уже в форме мн. числа, однако в русском и ряде других европейских языков исторически закрепилось в качестве названия одного существа; ед. число ивр.; крув) – упоминаемое в Библии крылатое небесное существо. В библейском представлении ; небесных существах, вместе с серафимами являются самыми близкими к Божеству. В христианстве второй, следующий после серафимов, ангельский чин.
          В Книге Бытия (3:24) херувим, вооружённый «пламенным мечом», охраняет вход в Эдемский Сад. Давид описывает херувимов как средство передвижения Бога: «воссел на херувимов и полетел»  (Пс.17:11); частый эпитет Бога в Ветхом Завете – «Сидящий на херувимах» (1Цар.4:4, 2Цар.6:2, Ис.37:16 и в других местах). Пророк Иезекииль, предсказывая падение царя Тира, сравнивает его с херувимом, чьи одежды были украшены сверкающими драгоценными камнями, который был низвергнут Богом из Эдемского Сада на землю за то, что он впал в грех гордыни (Иез.28:11–19).
          Согласно мидрашам на Книгу Бытие, херувимы были созданы Богом на третий день. В то время как, согласно другому источнику, они были первыми живыми существами, созданными в мире.
          В Талмуде говорится, что четыре существа, которых Иезекииль видел около трона Божия, первоначально были человек, лев, бык и орёл, но что Иезекииль упросил Бога взять вместо быка херувима для того, чтобы Богу не пришлось иметь постоянно перед глазами тельца, который напоминал бы Ему о том, как евреи поклонялись этому животному.

          Херувим означает не что иное, как полную мудрость. Вот почему Херувимы полны глаз: спина, голова, крылья, ноги, грудь - все наполнено глаз, потому что премудрость смотрит всюду, имеет повсюду отверстое око.

          * Яр может означать: 1) высокий, обрывистый, вогнутый, обычно речной и не затопляемый в половодье берег. 2) болезненное состояние у некоторых птиц в период спаривания. 3) обрывистый крутой и высокий берег реки, озера, склон оврага, обрыв. То же, что овраг, лощина.
          * Абсент (фр. absinthe - полынь) – крепкий алкогольный напиток, содержащий обычно около 70 % (иногда 75 или даже 85 и 86 %) алкоголя. Важнейший компонент абсента - экстракт горькой полыни (лат. Artemisia absinthium), в эфирных маслах которой содержится большое количество туйона. Именно туйон* - главный компонент, благодаря которому абсент славится своим эффектом. Другие составляющие абсента: римская полынь, анис, фенхель, аир, мята, мелисса, лакрица, дягиль и некоторые другие травы.
          Абсент чаще всего имеет изумрудно-зелёный цвет, но может также быть прозрачным, жёлтым, синим, коричневым, красным, чёрным. Зелёный цвет объясняется хлорофиллом. Так как он выцветает под воздействием света, абсент разливают в бутылки из темно-зелёного стекла. Благодаря своему цвету абсент получил прозвище «Зелёная фея». Абсент мутнеет от добавления воды, так как эфирные масла полыни при разбавлении спирта выпадают в осадок.
          * Туйон является вторым по важности действующим компонентом абсента после этилового спирта. В последнее время наличие туйона в эфирных маслах и ароматизаторах рассматривается как нежелательное явление. Туйон или монотерпин (название по номенклатуре ИЮПАК 1-изопропил-4-метилбицикло[3.1.0]гексан-3-он) — бесцветное вещество, с характерным запахом, напоминающим ментол.
          Туйон был найден в некоторых растениях, таких как туя (отсюда — название туйона), кипарис, можжевельник, пижма, шалфей и горькая полынь, обычно в смеси своих изомеров в отношении 1:2. Повышенную токсичность ряда эфирных масел связывают с наличием туйона, в связи с чем на такие масла введены ограничения на использование для пищевых целей и ароматерапии.
          Хотя во многих источниках утверждается, что туйон обладает галлюциногенным действием, это не было доказано. Предполагалось, что туйон является сильным агонистом каннабиноидных рецепторов, подобно терпеноидам конопли. Это средство, однако, оказалось слишком слабым, чтобы воспроизводить эффекты терпеноидов конопли. Сейчас считается, что туйон противодействует тормозному эффекту гамма-аминомасляной кислоты (ГАМК), нейромедиатора ЦНС, блокируя её рецепторы. Установлено, что туйон является антагонистом ГАМК-эргических рецепторов ЦНС типа А. В высоких дозах туйон вызывает судорожные припадки. Возможно, за счёт влияния на рецепторы ГАМК туйон вносит вклад в губительное действие абсента на головной мозг у лиц, злоупотребляющих данным алкогольным напитком. Последнее утверждение тоже дискутируется, так как некоторые авторы считают, что концентрация туйона в абсенте слишком мала для того, чтобы значимо дополнять токсическое влияние основного компонента абсента – этилового спирта.
          Исследования влияния одного из изомеров (;-туйона) на животных показали, что смертельная доза (LD50) — примерно 45 мг/кг для мышей интраперитонеально (при 0% смертности при дозе 30 мг/кг и 100% при 60 мг/кг). Для людей смертельная доза туйона не оценивалась.
          * Урфин Джюс - один из главных героев сказочного цикла А. М. Волкова о Волшебной стране и Изумрудном городе. Впервые Урфин Джюс появляется во второй книге сказочного цикла («Урфин Джюс и его деревянные солдаты», 1963) в качестве главного злодея. По характеру Урфин – мрачный, угрюмый, нелюдимый человек, одержимый жаждой власти. Вместе с тем ему присущи такие качества, как неординарный и изворотливый ум, целеустремлённость, недюжинная сила воли, смелость и готовность к риску. Образ Урфина Джюса оказался настолько популярен среди читателей, что Волков был вынужден вернуться к нему в последующих книгах, а затем даже «заставил» своего героя перевоспитаться и перейти на сторону добра.
          * Смур - угрюмый, необщительный, замкнутый человек; Смурять – уйти в себя, отгородиться от других.
          * Иегова (Егова) - написание личного имени Бога (в отличие от других имён-эпитетов Бога) в Ветхом Завете, основанное на предложенной в начале XVI века гипотезе о его древнем произношении (в настоящее время в научной литературе распространено написание Яхве). Буквенным обозначением этого древнееврейского имени является тетраграмматон. Хотя сегодня имя Иегова стало широко известно, прежде всего, благодаря проповеднической деятельности религиозной организации «Свидетели Иеговы», первые его упоминания появились за несколько столетий до возникновения Свидетелей Иеговы.
          * Кумулятивность развития - накопление в ходе роста психических свойств, качеств, умений, навыков, приводящее к качественным изменениям в их развитии.
          * Карфаген (лат. Carthago) - финикийское, или пуническое, государство со столицей в одноимённом городе, существовавшее в древности на севере Африки, на территории современного Туниса. Название (в пунической записи без гласных) переводится с финикийского языка как «новый город».
          * Чадо, устар. или ирон. дитя, ребёнок, отпрыск.  перен. порождение, детище чего-либо или кого-либо.
          * Фиам (Thyamus), гора в Акарнании, на юге от амфилохского Аргоса.
          * Лейкоз (лейкемия, алейкемия, белокровие, иногда «Рак крови») – клональное злокачественное (неопластическое) заболевание кроветворной системы. К лейкозам относится обширная группа таких заболеваний, различных по своей этиологии. При лейкозах злокачественный клон происходит из незрелых гемопоэтических клеток костного мозга.
          * Голимый,  (прил., разг., молодёжь), значение: негодный, плохой, некачественный, омерзительный. "Голимый" в значении убогий, простейший, свойственный голытьбе. «Галимое палево - a load of crap».
          * Дол (также дола, от общеславянского корня dol – яма, низина) – жёлоб, продольное углубление на клинке, предназначенное главным образом для его облегчения с сохранением прочностных характеристик. Впервые появляется на клинковом оружии бронзового века. Особенно широко дол используется на оружии с длинным клинком (мечи одноручные и двуручные, палаши и т. п.).
          * Самурай (яп.)- в феодальной Японии в широком смысле - светские феодалы, начиная от крупных владетельных князей (даймё) и кончая мелкими дворянами; в узком и наиболее часто употребляемом значении - военно-феодальное сословие мелких дворян. Хотя слова «самурай» и «буси» очень близки по значению, но всё же «буси» (воин) - это более широкое понятие, и оно не всегда относится к самураю. Также, в некоторых определениях, самурай - это японский рыцарь. Само же слово «самурай» происходит от глагола «самурау», в дословном переводе означающего «служить вышестоящему лицу»; то есть самурай - служилый человек. Самураи - не просто воины-рыцари, они были и телохранителями своего даймё, и в то же время его слугами в повседневной жизни. Самая почётная должность - смотритель меча своего господина, но были и такие должности, как «смотритель зонтика» или «подаватель воды утром, после сна».
          * Втюхивать, несов. (сов. втюхать, -аю, -аешь, городской диалект), что кому за сколько. Выгодно, доходно продавать что-либо. Что-то впихнуть, продать плохое, продать что-то некачественное. Всучить кому-нибудь то, что человек брать не хочет.

          Это был... не абсент*...