Здоровья желаю... - перевод Р. Бернса

Людмила 31
Here's to thy health
by Robert Burns

Здоровья Вам желаю, дорогая,
И доброй ночи, радости всегда.
Не появлюсь я больше, это знаю,
На Вашем на крылечке никогда.
И не скажу:"Я Вас люблю!", я знаю,
Не думайте, что я страдаю.
Смогу прожить я и без Вас, клянусь,
Я безразличен к Вам. И пусть...
Живите Вы, как жили раньше...
Сказали Вы без всякой фальши,
Что замуж не пойдете за меня.
И вот теперь Вам говорю я:
Вам время не остановить,
Я знаю, что подружки, может быть,
Вас от замужества отговорят,

Поскольку шанс другой предложит
Коварная изменщица-судьба.
Я знаю, они осуждают
Мой низкий уровень и мой доход,
Но я об этом думать не стараюсь,
Поскольку я - свободен, и ничто,
Никакой самый маленький кусочек серебра
Не сможет подарить здоровье.
И это лучшее богатство из богатств.
И мне свобода - тоже всех дороже.
И я пока не тороплюсь в работе
Согнуться, ведь и птицы, вроде,
Даже домашние, имеют крылья,
Которые без пользы загрязнились,
Ведь их же не используют в полете.
Поэтому они все хуже, чем вот я...
Однако, в полночь, когда полная луна
Так ярко светит, дорогая,
Я все-таки приду, и у окна
Стоять я буду, от любви сгорая.
И никакой не будет сложен путь,
Лишь только на любимую взглянуть.