Сияние осени

Владимир Петрович Трофимов
         Она ДОВИДАВИЧЮТЕ-ПУЧЕНЯ

RUDENS  SVYTEJIME

Ka dar atlikti man,
Lemtie, paskyrei,
Kiek kartu dar
Prie meiles lauzo klupsiu,
Kai aimanuoja
Metu vartu vyriai
Ir lapkricio zvarbe
Lyg veles dienos blupsi?..

Uz laikinumo zaismo
Apgaulingo,
Tarp laikinu zmoniu
Sviesos ir ruscio,
Kas dar neisdalinta,
Kas nedingo,
Kas prie vilties aklu versmiu
Dar susirinks cia?..

Vis tiek sakau: zydeti
Nors guboja.
Kalbeti
Nors i siugzdant; nendryna,
Kol klaupiasi siriis
Sopena grojant,
Kol dar rudens svytejimas
Svaigus lyg vynas.


 СИЯНИЕ  ОСЕНИ

Судьба,
Яви своё предназначенье.
Доколе, стоя на коленях,
Мне от большой любви терзаться?
Скрипят калиток петли
С огорченьем –
Чтоб в день ноябрьский
Мёртвых душ бояться?..

Обманчива
Случайная забава
Людей случайных,
Светлых или злобных,
Помочь готовых
Или улизнуть бесславно.
Кто к роднику слепой надежды
Придёт сегодня?

Меж тем
Камыш колышется волнами,
Звучит Шопен,
И осень
Расцвела в песках качимом,
В сердечко бьет цунами,
Сияет осень, как вино, –
Неповторимо.
    
         Перевод Владимира Трофимова