Почти по-французски или поэту-в ответ...

Елена Есилевская
       
                ПОЭТ:  (Александр Ливенцев «Размышления за стойкой бара»
                http://www.stihi.ru/2010/09/15/7648)

     "Вы ищете поэта, mon amоur,
     По кабакам дешевого разлива.
     Изгиб бедра так обнажен игриво,
     Как часто замечается у дур.

     Мадмуазель, но мне на шею сесть?
     Увольте, право - не тяну на лошадь:
     Мне сорок лет, носат, небритый, пошлый -
     Куда там посягать на вашу честь!

     Не надо так толкать меня ногой.
     Я не могу представить вас нагой.
     Вам нужен брак, интрижки-то не надо...

     А из меня для вас не выйдет муж.
     Коктейль допейте, не несите чушь...
     И шла бы ты домой, моя отрада! " 
 
 
  MOI:
     (или "Размышления "по ту сторону" стойки бара")
 
  Мonsieur ,товарисч,Mister !...да, я  вам-
(Ну, что – « отстань»- опять « отстань»?..)- послушай:
Бедро заметил- гран мерси!- а душу
Пур куа не разглядел?!-  пошляк и хам!.. 

Я что-то по франсе- хамси-хамса...
( А виноват, опять же, дринк  паршивый!)   
Но без парле, поверь мне, осчастливить
Тебя смогу... 
                Ну, вижу, что устал-

Не мальчик,м- да... Сердит,небрит, носат...
Но, mon amour, к чему мне детский сад?
Се ля- что делать!- ви: смири досаду,
 
К тому ж признать,mon cher, не повредит:
У нас ,в Раю , навалом Эвридик,
Завязывай, поэт, шнырять по Аду!

                La Muse