У. Кайлас 1901-1933. Виновный. В. Сагарда

Татьяна Кожухова
Ууно Кайлас 1901-1933. Виновный
Вадим Сагарда http://www.stihi.ru/2009/10/25/4045



 Его расстреляют. Его вина
доказана трибуналом.
Он молча смотрит на меня,
сквозь меня,
и отдает мне свои глаза,
и командует:
Смотри!
И я вижу других виновных.

Оковы вины на руках у нас всех
виновность как змея жалит в пяту младенца
лежащего в колыбели
паук виновности опутал паутиной
пути всех сердец,
виновность поглощает всех людей
как болотная трясина.

Но один из нас уже идет на прорыв.
Он срывает с себя  грязный ватник,
из мрачного кольца своей виновности
выходит на свет и я вижу, я узнаю его лик:
это он,
тот которого распяли одесную,
брат мой,
преступник,
он будет казнен.


*

    SYYLLINEN MIES.

    H(a)net ammutaan. H(a)n on syyllinen mies.

    Hn(a) katsoo (aa)neti meihin ja meist(a) pois.
    H)a)n antaa silm(a)ns(a) minulle ja k(a)skee: katso!
    Ja silloin n(a)en, kuka my(o)skin on syyllinen mies.

    Syyn kahleen rautaisen n;en ranteessa kaikkien meid(a)n.
    Syyn k(aa)rme on purrut jo kehdossa lapsen kantap(aa)t(a).
    Syyn h(a)m(a)h(a)kki on kutonut verkkonsa kaikkien syd(a)nten teille.
    Syy nielee kaikki ihmiset niinkuin hete suossa.

    Mutta yksi meist(a) on murtanut kuoleman renkaan.
    N(a)en kuinka h(a)n riisuu likaset vaatteet ylt(aa)n,
    syyn varjojen keh(a)st(a) pois h(a)n astuu valoon.

    N(a)en uudet kasvot nuo: h(a)n on ry(o)v(a)ri ristinpuussa.
    h(a)n on veljeni, syyllinen mies, joka ammutaan.



© Copyright: Вадим Сагарда, 2009
Свидетельство о публикации №1910254045