Из Сары Тисдейл - Ветер - перевод

Юрий Иванов 11
                САРА ТИСДЕЙЛ


                ВЕТЕР


                Ветер душу задувает,
                Плачет, бедная, всю ночь,
                Безмятежности не знает,-
                Без тебя невмочь?

                Мудрой сделал меня ветер,
                Вея над душой.
                Нет покоя мне на свете
                Даже и с тобой.




                THE WIND


                A wind is blowing over my soul,
                I hear it cry the whole night through -
                Is there no peace for me on earth
                Except with you?

                Alas, the wind has made me wise,
                Over my naked soul it blew, -
                There is no peace for me on earth
                Even with you.


                07.01.2012


                21-40