Я собираю гроздья снов в кувшин - перевод с украин

Кузьма Гуляйпольский
Вот погасла в крайней хате свечка -
будто звезд сиянья благодать …               
Я спускаюсь по тропинке к речке
тихо: чтобы ведьм не напугать.
 
Ивы над водой склонились сонно.
Скачет девка-ночь без сапога.
И плывут  в ночи с луною полной
рыхлые пелёнки – облака.

Море звёзд на небе. Воздух чистый.               
Замер ветра шелест опахал.
Будто изваянье, каменисто,
синей птицей вечер затихал.

Мои ноги на воде не тонут.               
Гроздья снов кладу в кувшин, как дым.
Чтобы, вопреки «земли закону»,
ты под утро вновь стал молодым.

(Людмила Юферова «Я збираю в глечик грона снiв»)..