Читая письма Цветаевой-29... Мастеру отсутствия

Кариатиды Сны
                "Прими песок и ракушки со дна
                французских вод моей - что так странна -
                души... (хочу, чтоб ты увидела, Марина,
                пейзажи всех широт, где тянется она
                от пляжей Cote d`Аzur в Россию, на равнины)
                Рильке -(Конец июня 1926)- Мюзо
                Надпись  на книге  своих фрацузских стихов
                "Vergers" ("Сады")
                ______________________________________________________


Узнаю тебя в каждом слове,
в каждой строчке и каждом слоге,
усечённый и вездесущий,
о, великий мастер отсутствий!

А Grossmeister* звучало б не так
И "отплытие" - издалёка!- из стихов Марии Стюарт,
где "Combien j`ai douce souvenance..."**
слёзы льёт "...de ce beau pays de France"!***

Говорят, на чужом языке
не создать ничего прекрасного!
Но поэзия на песке
строит замки ...какие - неясно!

Переводит  всё - налегке!-,
поднимая небесный свод,
говоря на том языке,
на каком господь назовёт!
_________________________________

  * Великий мастер, гроссмейстер (нем.)
 ** Сколь сладостно вспоминать мне...(фр.)
*** Об этой прекрасной Франции (фр.)