Илко Карайчев. Принимай меня - 3-е место на 5МК

Соколова Инесса
Илко Карайчев, България
ПРИЕМАЙ МЕ

Приемай ме и с тежките ми думи,
приемай ме и с лошия ми нрав,
приемай ме преминал кални друми,
приемай ме умиращ, ала прав!

Гони; ме, ако някога омекна,
гони; ме, ако сгъна колене,
гони; ме, Обич! Ще е безпредметно
ти мои да изкупваш грехове!

Прегръщай ме дори да те изгарям,
прегръщай ме от лудости обзет.
Мрази; ме, ако някога покварен
се моля на богати богове;!

ПРИНИМАЙ МЕНЯ

Подстрочный перевод: Инесса Соколова

Принимай меня с тяжкими думами
Принимай и в плохом настроении,
Принимай меня с грязным прошлым
Прими меня умирающего. Но, всё-таки

Гони меня, если ослабну,
Гони, если согну колени.
Но гнать мою любовь бессмысленно.
Дай возможность грехи искупить !

Приглашай меня даже согрешившего,
Приглашай меня для радости.
Ненавидь меня, если стану коварным.
Радуйся дару божьему.


ПРИМИ МЕНЯ

Поэтический перевод: Инесса Соколова

Принимай меня с тяжкими думами
Принимай и в плохом настроении,
И с ошибками в прошлом, угрюмого,
И от боли в большом исступлении.

Но гони, коль ослабну зависимый,
Если встать не найду сил в стремлении.
А любовь прогонять нам бессмысленно.
Дай мне шанс доказать возрождение!

Ты прости! Пожалей согрешившего!
Дай же грех искупить нам для радости,
Прогони, коль скажу зло и лишнее.
Ради Бога, любви нашей сладости!

3-е место на 5 Международном Конкурсе переводов,
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186