В час, когда...

Мгновения Феано
В час, когда…
Ты устанешь от жизни земной,
В час, когда
обратишь ко мне ясные очи...
Загорятся зарёю все чёрные ночи...
Ты увидишь рассвет для былины иной.


Это будет прекрасная сказка души,
Ты забудешь былые, земные печали,
И родными окажутся дальние дали,
Зазвучат колокольчики нежной тиши...


Этот час, как волна от морского прибоя,
Смоет пыль ног твоих и следы на песке...
Обратишь свои взоры тогда ты ко мне,
Погружаясь в зарю бесконечного моря.


В час, когда…
от земного пробудишься сна,
И вернёшься домой прилетевшей стрелой,
Ты узнаешь, что память от прожитых лет,
Как узор на ладошке раскроет секрет.


По серебряной нити над пропастью тьмы
Прошлых жизней пройдёшь ты  лучами звезды,
В час, когда ты себя разглядишь до конца,
Встретишь вечность мгновенья свеченьем кольца!


Осознаешь сплетение судеб земных
И меня ощутишь на спиралях своих...
1996
 


плэйкаст -



Я  люблю тебя
Нежно и трепетно,
Ты об этом, мой друг  дорогой,
Не узнаешь,  клянусь я  луной!
Пусть в душе будет  холодно, ветрено,
Пусть  морозы  нагрянут  нечаянно,
Ночь  проследует в длинную ночь,
Пусть  беспамятство…  чувствам  невмочь…
Замерцает закат  опечаленно…
Всё  равно,
никогда…   не открою

Эту  нежность и  трепетность чувства,
Что  скрывается  бездною  в  русле
Лавы  огненной,  созданной  мною…

Хлад и жар в  единенье  творят
Чью-то  новую  суть за  пределом,
Прорастая  ростком  неумелым
В  новый  Космос, 
вливая  заряд
Сохранённого мною желанья,
Освящённого в  лоне  любви,
Ради  всплеска  рожденной  зари
На  изнанке… всего 
Мироздания…


Я  люблю  тебя… 
Жаром  невиданным,
Ты почувствуешь  в  смертном  пристанище
Мира  бренного…  силу  пожарища,
Но в  пространстве  уже…  не  евклидовом…





Иллюстрация
Эдмунд Блэр Лейтон (Edmund Blair Leighton)
Моя прекрасная леди.  1914