Все — чудо здесь и может чудом измениться.
All's miracle here and can by miracle change.
Шри Ауробиндо. Савитри, с. 85
Я вдруг проснулся во Вселенной Чуда,
Вдыхая светлый воздух волшебства…
Мне Красота живая отовсюду
Шептала звездной нежности слова…
Мне чудеса смеялись с каждым шагом,
И Сказка Света наполняла грудь,
И, будто соткан в танце добрым Магом,
Счастливых откровений стлался путь…
Поток чудес улыбчиво-игристый
Меня повлек в волнах своих щедрот:
Я пил эфир гармонии лучистой,
Преображавший суть мою и плоть —
Мне звезд лобзанья жизнь питали светом,
Чудес лучи втекали в дух и ткань:
Я мчал летящим звездным силуэтом,
Встречая Чуда взор куда ни глянь…
Мне Радости пространства раскрывали
Объятья необъятные свои,
И звали нескончаемые дали
К волшебным чистым таинствам Любви…
Я вдруг очнулся во Вселенной Чуда,
Вдыхая Сказки сладостный эфир…
Краса живых чудес танцует всюду…
О чудный Мир! Ты здесь, о Новый Мир!..
О Магия танцующего Чуда,
Неси нас всех в свой звездный мир чудес!
Эфиром счастья залучись повсюду,
Прекрасной Сказкой вдруг раскройся люду —
Пусть Сказка Явью звездной станет здесь!
…
И мы проснемся во Вселенной Чуда…
25—26.01.12
The English version of the poem see here,
http://www.stihi.ru/2012/04/05/393