Вишни наши близкие

Татьяна Растопчина
       На V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС
       ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЭЗИИ
       http://www.stihi.ru/2011/05/10/6921

       Автор: Мартина Жильяр (Франция)
       Перевод: Татьяна Растопчина

Мёртвые на белом
В блеске ярком солнца
В платьицах кровавых
Вкус горчит морозцем.

В небе наших окон
Листья  мелкой дрожью
Ветер обивает… Соком
Вишни мёрзнут.

Тесные объятия…
Контуры…  не люди,
Вишни мои близкие,
Вы - любви прелюдия.

30.01.12 г.

Фото из ИНТЕРНЕТА