Стихи.ру
авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере
  сделать стартовой / добавить в закладки

Роберт Сервис. Тщеславие

Евгений Туганов
Легки на танцульках интриги...
Я с ней танцевал допоздна;
Сказал, что писатель, что книги
Пишу. Удивилась она:
«Какие?» – «Весьма ходовые!»
Она головой потрясла:
«Заглавия слышу впервые –
Новинок теперь без числа».

Красою, манерой прелестной
Умела других затмевать,
А что я писатель известный –
Ей было на то наплевать.
О, как же ты призрачна, слава!
Амур, ты хитрюга и плут!
Она туповата – ведь, право,
Могла бы спросить, как зовут.

Лет двадцать с тех пор пролетело.
Мы встретились с нею опять.
Узрев располневшее тело,
Не мог я усмешку сдержать.
Спасибо, что брачного маху
Не дал средь ошибок иных.
...Но я чуть не помер со страху –
Она мне читала мой стих.

VANITY

My tangoing seemed to delight her;
With me it was love at first sight.
I mentioned that I was a writer:
She asked me: «What is it you write?»
«Oh, only best-sellers», I told her.
Their titles?... She shook her blonde head;
The atmosphere seemed  to grow colder:
Not one of my books had she read.

Oh, she was a beauty ensnaring,
And I was an author of note;
But little I saw she'd be caring
If never a novel I wrote.
Alas for the caprice of Cupid!
Alack for the phantom of Fame!
I thought her just homely and stupid:
She didn't know even my name.

I saw her a score of years after;
She gushed as I took off my hat;
But inwardly loud was my laughter,
For she was enormously fat.
Thank heaven I'd not made that error;
I saw Love drive off in a hearse;
But I too retreated in terror…
She started to quote me my verse.


Рецензии
Написать рецензию
А мне, кстати, совсем не понятен финал - чего это он собрался помирать? Тем более, что в оригинале, насколько я понимаю, он "ретировался в ужасе" от того, как она принялась декламировать его стихи. Так ведь?

Андрей Беккер   31.01.2012 01:34     Заявить о нарушении правил
Добавить замечания
Андрей, спасибо!
Действительно, помирать никто не собирался. "Чуть не помер со страху" - обычная русская утрировка сильного чувства, ходовой оборот. В оригинале - "сбежал в ужасе". Смысловое сближение этих выражений, на мой взгляд, вполне допустимо.
:-)

Евгений Туганов   31.01.2012 02:42   Заявить о нарушении правил
И всё-таки сбежать от предмета любви (пусть и бывшей) это намного понятнее и смешнее (см. "Женитьба" Н. Гоголя). Когда-то стремился к ней, теперь - бежит от неё:-))

Андрей Беккер   31.01.2012 12:18   Заявить о нарушении правил
Добавить замечания

На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Написать рецензию     Другие произведения автора Евгений Туганов
Разделы: авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере     Ресурсы: Стихи.ру / Проза.ру