Просто Сидоров. Сбогуване

Емил Миланов
Прощание
[вольный перевод на болгарский язык]

свободен превод


Не трябват никакви дарове. 
Празник е, пък и време е
да си кажем: "Честито!... Нова е година!".
Да нагазя тихичко в Лятната градина.

И беззвучно, потъвайки в дебрите на паметта, 
теб тук да усетя и съзра...    
Дишайки и живеейки почти без не смея, 
теб да помня и лелея.


---

http://stihi.ru/2012/01/02/1773

Прощание
Просто Сидоров

Не надо никаких наград,
Есть праздник, да и есть погода
Сказать друг другу: - С Новым годом!
Войти тихонько в Летний сад.

И тихо, память теребя,
Тебя здесь видеть и лелеять,
Дышать и жить почти не смея,
Но помнить, чувствовать тебя.

© Copyright: Просто Сидоров, 2012
Свидетельство о публикации №11201021773
любовная лирика, 02.01.2012 08:04