Позови меня в гости, пожалуйста

Елена Ярмолович
         
Позови меня в гости, пожалуйста.
Удивлюсь, но приду обязательно.
На мороз невозможный  нажалуюсь,
Покусавший  мне щеки старательно.

Дай мне самые теплые тапочки,
Сделай чай, или кофе с корицею.
В животе будут робкие бабочки
Щекотать  до огня под ресницами.

Попроси не исчезнуть нечаянно.
Я останусь, но только до августа -
Оставаться надолго неправильно...
Позови меня в гости, пожалуйста.



I want you to invite me one winter day...

I want you to invite me one winter day
To your home – I will come though I'll be surprised.
I'll complain about frost following my way
Letting you touch my cheek – “It's as cold as ice!”

Yield your slippers to me, of the warmest fur,
Make some tea, or some coffee with cinnamon.
Timid butterflies’ tickling will start and stir
Up the fire in my eyes that will make our bond.

I will stay by your side, though it won't be long
Till I warn you that I have to leave again.
Long-term visits are deemed to be somehow wrong.
I want you to invite me one winter day.

Перевод Екатерины Сазоновой