***

Ирина Авилова
С.М. Петковой



Я знаю душу этого человека.

Это смех китайских колокольчиков
В танце ожившего ветра.
Распахнувшийся веер солнечный,
Разорвавший дождливое небо
И упавший на крышу пагоды,
Тень которой в реке зеркальной
Под второй полусонной радугой
Замерла двойником печальным.
Это тонкий бамбук, ставший флейтою,
Что вчера на закате молчала.
А теперь соловьиными трелями
Сердце мое печалит.
Это море, что мерно плещется
В одной капле росы вечерней
На ступеньке мраморной лестницы,
Что кого-то ведет к спасенью
И, опять же, приводит к пагоде,
Что в прозрачной воде двоится
И, под медленно тающей радугой,
Поднимает к небу ресницы...
Так что даже бамбук, ставший флейтою,
Перестал на мгновенье играть...

Я знаю душу этого человека...
Да как я могу ее знать?
                май 2002.