Ольга Мальцева-Арзиани

Антонина Димитрова -Болгария
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
          ДИМИТРОВГРАД
    К 80-летию Пеньо Пенева,
    Великого Поэта-Трибуна Болгарии.

Димитровград-дитя СОЦИАЛИЗМА,
Где светлых улиц льётся водопад,
Где Пеньо Пенев песни пел ОТЧИЗНЕ,
Ей посвятив своих стихов каскад.

Димитровград - широкие аллеи,
Домов просторных череда рядов.
О них слагал стихи, душой болея,
ПОЭТ ЭПОХИ, не жалея слов.

Димитровград, где жил, любя, страдая
Простой по виду мудрый человек.
Где над главой его кружилась стая
Отнявших у него двадцатый век...

Димитровград, где злобные мерзавцы
Старались в грязь ПОЭЗИЮ втоптать,
Наградой стал ему венец страдальца,
И горько плакала о нём Отчизна-Мать.

Димитровград, где солнышко сияет
Омыл дождями давние грехи.
Сегодня здесь Поэта прославляют,
За мужество, за гордость, за стихи.

Димитровград с годами молодеет,
Незримо Пеньо Пенев здесь творит.
Он уходил, о Родине жалея,
Хотя и был он Родиной убит!





          Димитровград
Авторизированный перевод Антонины Димитровой

По случай 80-годишнината от рождението на Великия поет-трибун на България

Димитровград – дете на Социализма,
От светли улици най-бляскав водопад.
Тук Пеньо Пенев е възпял Родината,
от стиховете си съзиждал е каскади.

Димитровград – широките алеи
Просторни домове редят.
За тях е писал със душа болееща
Поетът на епохата без да пести слова.

В Димитровград живял, любил и страдал
обикновен във мъдростта човек.
А над главата му кръжали ястреби,
откраднали му двадесети век.

Димитровград. Тук злобните мерзавци
Опитали да го оцапат с кал.
Наградата била венец страдалчески.
Горчиво го оплакала родната земя.

Димитровград, где слънцето сияе,
измил от греховете стари дъжд.
Днес тук поетът е прославян
За стиховете, мъжеството, гордостта.

Димитровград с годините младее.
Невидим Пеньо Пенев тук твори.
Напусна ни, Родината жалеейки,
Макар от нея той да бе убит.