Симеон Богоприимец

Людмила Векшина
Один лишь из семи десятков тех,
кто Библию на греческом писали,
он «Альма»* - «Дева, - перевёл как все:-
во чреве примет и родит…», - вначале;
но греческое слово «Парфенос»**,
что «Дева» означает однозначно,
хотел перечеркнуть, задав вопрос:
-«родит ли дева, будучи безбрачной?»

Откуда взялся Ангел, помешал:
-«не исправляй; родит Святая Дева;
через пророков Сам Господь вещал,
и Божья Воля  - как вселиться в чрево;
ты будешь жить, покуда не узришь
обещанное Чадо, переводчик;
здесь слово  «Парфенос»  уместно лишь,
как в Библии еврейской Бог пророчит»

Почти три века с той поры прошло;
ждал Симеон Мессию, сам дряхлея;
без сверстников своих жил тяжело,
молился только, возроптать не смея….
сменялись поколения не раз,
в Храм множество младенцев приносилось,
пока внушил Дух СвЯтый: «В этот Час:
обещанное Господом свершилось»


С Пророчицею Анной Симеон
спешит во Храм: Иосиф и Мария
с Младенцем Иисусом… - «Вот же Он –
народов во Спасение – Мессия…
Ты  ныне отпущаеши раба,
по Твоему глаголу…» – за смиренье
быть Сретения*** с Господом судьба,
вняв Истинного Бога  вразумленью.


*****

*АЛЬМА – в еврейском означает  «девушка» и «молодая женщина»

** ПАРФЕНОС -  в греческом – дева, не потерявшая целомудрия


***СРЕТЕНИЕ -  встреча Младенца Иисуса


СИМЕОН БОГОПРИИМЕЦ и АННА ПРОРОЧИЦА –
свидетели того, как Праведный Иосиф –  Обручник
Девы Марии, и сама Богородица принесли в Иерусалимский
Храм Младенца Иисуса, «чтобы представить пред Господа»

День СРЕТЕНИЯ  (Встречи) ГОСПОДА НАШЕГО
ИИСУСУ ХРИСТА  ---- 15 февраля

Память  Праведных  Симеона  Богоприимца и Анны Пророчицы
16 февраля

02.02.2012г. Векшина Л.А.