Пеньо Пенев Откровение

Ольга Шаховская
Натежал е на дните простора,
накипял от безпътни мъгли...
И сърцето, преляло от горест,
ме боли, ме боли, ме боли...
 
Кой ще чуе? Защо да говоря?
За вас чужда е мойта тъга...
Но ще чакам врата да отворят...
Докога... Докога... Докога?...
 
Като друмник бездомен в умора
спирам тук, път изходил голям...
Отворете ми, милички хора!
Аз съм сам!... Аз съм сам!... Аз съм сам!
 
Нямам нищичко. Само неволя!
Но аз няма да ви огорча...
Кротко в ъгъла седнал на стола
ще мълча... ще мълча, ще мълча!
 
Всеки път има край и начало,
дъжд заплиска ли - ще превали.
А сърцето, от мъка преляло,
няма никога да отболи...



ОТКРОВЕНИЕ
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)

Ценю в душе простор тех дней…
Кипяще месиво беспутной мглы…
А сердце плавится от горести моей,
болит оно от внешней кабалы.

Что чуете? Что есть вам рассказать?
За вас, чужих, тужил, в печали…
Мне ждать, когда откроются врата…
Когда, когда…ведь сил моих едва ли…

Поэт бездомный, скорбный и усталый,
остановился тут, путь исходил
большой. Откройте, где же ваша жалость?
Я здесь, людской измучен глухотой.

Нет ничего на свете, лишь неволя!
Но вас, друзья, не стану огорчать,
присяду кротко, в уголок за стол я,
и говорить не буду, лишь молчать!

В пути любом есть край и есть начало,
дождь заплясал ли,  иль закончил лить.
Как сердце бедное от мук устало!...
и никого со мной…болит, болит…

11.02.12