У. Шекспир. Сонеты 59-62

Павел Чибряков
   СОНЕТ 59

Коль ничего нет нового, а только то, что было
И раньше, как же мы обманываемся в том,
Что лучшее, чем ранее, рождаем, но постыло
Привносим в мир дитя, что прежде уж был в нём!
Смогла бы память, взгляд свой обращая вспять,
За те пятьсот кругов, что солнце пробежало,
В одной из древних книг мне лик ваш показать,
Поскольку разум в людях правит с самого начала!
Так я бы мог увидеть, что древний мир сказал
О прелести чудесной вашего сложенья;
Мы лучше стали, или мир лучше уж бывал,
Иль не бывает в циклах мира изменений.

О, я уверен в том, что прежних дней таланты
Особам много худшим там пели дифирамбы.



   СОНЕТ  60

Как волны к берегам стремятся каменистым,
Так и минуты наши спешат к их окончанью;
Вновь приходящее с былым соперничать стремится,
В трудах упорных всё, что можно, изменяя.
Тот, кто рождён однажды в сей света океан,
Влачится к зрелости, чтоб увенчаться ею,
Затменье же на свет его тенистый шлёт туман,
И Время свой же дар спешит забрать скорее.
То – Время, что в цветенье юность облачает,
И бороздит глубоко чело любой красы,
Себя природной истины сокровищем питает,
И всё растёт, чтоб встать под взмах его косы.

И всё же сможет выстоять моих стихов успех,
Презрев ту длань жестокую, и образ твой воспев.



    СОНЕТ 61

Твоя ли воля в том, чтоб образ твой мешал
Сомкнуться моим векам, когда ночь наступает?
Твоё ли в том желанье, чтоб сон мой обрывал,
Дразня мне взгляд, твой вид, что тени принимают?
Не твой ли это дух, что шлёшь ты от себя
Так далеко, чтоб все мои поступки знать,
Все праздности часы, всё, в чём виновен я,
Чтоб ревностно свой личный лен обозревать?
О, нет! твоя любовь – сильна, но не настолько:
Моя – любовь, что глаз мне не даёт закрыть,
Отдохновенья мне не жалуя нисколько,
Меня заставив стражей твоей судьбы служить;

В дозоре за тобой я, пока ты где-то в праздности,
Там – от меня вдали, с другими тесно связанный.



    СОНЕТ 62

Грех себялюбия моим владеет взором,
И сердцем, и всем тем, что есть во мне;
И средства нет, избавиться мне от греха такого:
В душе моей он прочно гнездится в глубине.
Мне кажется – нет лиц, прекрасных как моё,
Нет формы столь же ладной, нет истины иной,
Чем то определенье, что мне мой дух даёт –
Превосхожу я всех своею красотой.
Когда ж меня реального мне зеркало покажет,
Как я дубленой старостью побит и изменён,
Взгляну на себялюбие своё совсем иначе,
Неправильность его прочтя в лице своём.

То я тебя хвалил в бахвальности своей,
Раскрасив возраст свой красою твоих дней.