Елена Марова Стенькина Люблю я чай Обичам чай

Красимир Георгиев
„ЛЮБЛЮ Я ЧАЙ”
Елена Марова Стенькина
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ОБИЧАМ ЧАЙ

Да пия чай аз винаги обичам:
когато слънце топличко напича,
когато дъждове прохладни плискат,
когато снежни преспи град притискат…

Да пия чай обичам сутрин, вечер,
с приятели на чай се често срещам –
да оценим брилянтния купаж
и да обсъдим модерн и винтаж…

Запареният прясно мой каприз
краси викторианския сервиз,
а разговорът мил с добър другар
е отпуска след дневния товар!


Ударения
ОБИЧАМ ЧАЙ

Да пИя чАй аз вИнаги обИчам:
когАто слЪнце тОпличко напИча,
когАто дъждовЕ прохлАдни плИскат,
когАто снЕжни прЕспи грАд притИскат…

Да пИя чАй обИчам сУтрин, вЕчер,
с приЯтели на чАй се чЕсто срЕщам –
да оценИм брилЯнтния купАж
и да обсЪдим мОдерн и винтАж…

ЗапАреният прЯсно мОй капрИз
красИ викториАнския сервИз,
а рАзговорът мИл с добЪр другАр
е Отпуска след днЕвния товАр!

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Елена Марова Стенькина
ЛЮБЛЮ Я ЧАЙ

Люблю я чай в любое время года:
Когда стоит прекрасная погода,
Когда дожди прохладные идут,
Когда снега дремотные метут...

Люблю я утром чай, и вечерком,
Люблю друзей увидеть за чайком,
И оценить изысканный купаж,
И обсудить модерн или винтаж…

Любой свежезаваренный каприз
Вместит викторианский мой сервиз –
А милая беседа унесёт
В короткий отпуск от дневных забот!

http://stihi.ru/2011/10/27/5103