Mexicana

Анатолий Щербак
MEXICANA

С алой розой набухшей от сладости
В тёмной гуще кудрявых волос
В отпечатках светящейся радости
С дополнением вшитых полос

По краям белоснежного платья
На взывающей зрелости форм
Платье их заключило в объятья
Так нескромно вне нравственных норм

С мягким блеском сережек серебряных
Влажных губ зацелованных зноем
В знаках чести ещё не потерянных
Не разгаданных первым героем

Я её повстречал грациозную
Как принцессу из древней страны
Для признаний достаточно взрослую
Без изъянов с любой стороны

Повстречал так нежданно негаданно
Желтых пальм размышляя в тени
Не о небе что солнцем приправлено
Не о землях где гаснут огни

О святой красоте грешной близости
Плавя блики в протёртых очках
Посреди бесполезной обильности
Со следами песка на руках

Там я встретил её сексуальную
Встретил так словно ливень луну
Ощутив сердцем дрожь моментальную
Проглотив свой покой как слюну

Растерял свой контроль по крупице
Проходя по остаткам камней
Так отметил на чистой странице
Новый путь тесно связанный с ней

К лабиринтам забытых реалий
Или в зону фарфоровых стен
Я не думал о дали тех далей
Был не в силах подняться с колен

Побеждённый внезапным сиянием
Ослеплённый цветной красотой
Покорённый живым обаянием
Озарённый простой чистотой

С алой розой набухшей от сладости
В тёмной гуще кудрявых волос
В отпечатках светящейся радости
С дополнением вшитых полос

По краям белоснежного платья
На взывающей зрелости форм
Платье их заключило в объятья
Так нескромно вне нравственных норм

Смуглой кожи невидимой нежностью
Свежей кожи вне лап дурной славы
Проникался под ритмы с поспешностью
Будто лист мексиканской агавы

Проникается солнечной пылью
Разносимой хвостами ветров
«Вот бы мне их прозрачные крылья
Быть вблизи тех заветных даров…»

Рядом с ней мексиканской принцессой
Зацепившей собой мою нить
Давшей повод началу эксцесса
Терпкой жажде что не утолить

Ни водой ни холодной текилой
Ни пустой болтовнёй за столом
Я не мог сладить с собственной силой
Словно связанный плоским узлом

Угодивший ей прямо под пятки
Умолчавший о мести в ответ
Не избравший побег без оглядки
Как не делал уже много лет

Просто не было прежде такого
Чтобы встречи нежданной исход
Дал мне роль абсолютного иного
Лицедея чья жизнь – эпизод

Но позволил сему приключиться
В бессознательном вихре страстей
Как такое могло получиться
Лишь со мною из сотен людей

Как в простых хуарачес без грима
Без стандартных заученных слов
Сквозь мечты одного пилигрима
По черте меж цветами полов

Поразившая взор мексиканка
Будто под руку с летом прошла
Аппетитная как запеканка
Краше слёз голубого стекла

Ближе звёзд фиолетово-белых
Над пустыней где время живёт
Дальше пальцев моих загорелых
И я злился как подлый койот

От того что её восхитительность
Не была моей сытной едой
Что закрывшая рот нерешительность
Обернулась минутной бедой

Заразившей ход жизни оставшейся
Возразив отношеньям с другими
И теперь словно в капле сорвавшейся
Я борюсь с миражами пустыми

Не несущими мне утешений
Ёё образ во всех зеркалах
Ни как следствие самовнушений
И в толпе и в безлюдных местах

Как единственный проблеск блаженства
Среди кактусов матовых спин
Бледным жертвам её совершенства
«Ревность жаль!» Я такой не один…

Я другим был когда-то теперь же
Стал убежищем радужных грёз
На других я гляжу нынче реже
Мою явь райский призрак унёс

С алой розой набухшей от сладости
В тёмной гуще кудрявых волос
В отпечатках светящейся радости
С дополнением вшитых полос…

© A.VENETUS.