Olga Sarova - Dal a folyo partjan

Геза Балогх
   Мой перевод:

   Olga Sarova: Dal a folyo' partja'n
   (Песня на берегу реки)
   (Эрыг я ватат - на яазыке манси)

   A folyo' partja'n a'llok,
   A folyo'n lefele' ne'zek -
   Ott a hatalmas tenger,
   Ahol oeroekke' te'l van,
   A friss fehe'r ho' csillan,
   Morajlo' a magas hulla'm.

   A folyo' partja'n a'llok,
   A folyo'n felfele' ne'zek -
   Ott fent bagoly uel a fa'n,
   Az e'gen gyors ka'nya sza'll,
   A hegyeken sze'l dala szo'l,
   Forro'n izzik a nap.

   A folyo' partja'n a'llok,
   Sehova' sem megyek -
   Az a'rral szemben haladni nehe'z,
   Tova'bb jutok az a'r mente'n.
   Szerelmemre hol tala'lok?
   Merre bolyong - nem tudom.

   A folyo' partja'n a'llok,
   Ke'szi'tek egy fa ladikot -
   A nya'r oeroek az egyik oldalon,
   A ho' a'llando' a ma'sikon.
   Besza'llok a ladikomba,
   Hisz' a folyo' megsu'gja szi'vemnek,
   Merre kell, hogy menjek.

   A hulla'm ringatja cso'nakom,
   Kedves erdoe"m susog a parton -
   A fenyoe"k a'gaikkal intenek,
   Ne'znek ra'm e's u'gy oeruelnek,
   Mintha a lea'nyka'k
   Dalt e'nekelne'nek.

   Itt a szueloe"foeldem,
   Erdoe"m, folyo'm e's sok hegyem.
   Mie'rt e's hova' menjek?
   Itt maradok.
   Hisz' a szerelem itt tala'l ra'm,
   Folyo'mon, az Olva'n.

   Оригинальный текст:
   
   http://stihi.ru/2011/03/10/7925