Сонет 18 Шекспира

Олег Демченко1
Как с летним днём тебя сравнить,
Когда ты ласковее лета,
Прелестней розы, может быть,
Нежнее утреннего света!

С тобой весь мир всегда в ладу,
А лета пыл  не постоянен:
То солнце жжёт нас, как в аду,
То в мёртвом скроется тумане.

Ты веешь силой молодой,
Весёлой, чистой и беспечной!
И обладанье красотой
Пускай звездой мерцает вечной!

Мои сонеты – не цветы:
Всегда сиять в них будешь ты!

Перевел Олег Демченко