Поклон за нашу свободу, Россия! Генка Богданова пе

Александр Григорьев 7
V Международный конкурс.
Ольга Мальцева-Арзиани2

ГЕНКА БОГДАНОВА. БОЛГАРИЯ.

ТВОРЧЕСКАЯ БИОГРАФИЯ АВТОРА:

ГЕНКА ДИНЕВА БОГДАНОВА, БОЛГАРИЯ.

Родилась 22 .06.1950 года в селе Teнево, округ Ямбол
По профессии она является специалистом в области культуры и клубов художественной самодеятельности.
Живет и работает в городе Ямбол.
Член Независимого Союза болгарских писателей - София
Президент Ассоциации независимых писателей в Ямбол.
Руководитель творческого литературного клуба "Пегас" в школе "Св.Климента Охридского" - Ямбол

Автор 20 книг стихов, рифмованные сказки и рассказы для детей и взрослых читателей:

1.”Душата ми е струна затрептяла”-лирика/1995 г
2.”Изворът на мъдростта”-римувани приказки от А до Я-
том І/1999 г.
3.”Хайде да си поиграем-цифрите да опознаем”-помагало по математика  в стихотворна форма/2000 г
4.”С перо от лястовица бяла”-лирика/2000 г
5.”Шапка на тояга”-сатира /2000 г.
6.”Изворът на мъдростта”-римувани приказки том ІІ/2001 г
7.”Голата истина”-басни /2002 г
8.”Бенджи и Рики”-поеми за деца/2004  г.
9.”Защо не спиш,сърце?”-лирика /2005 г.
10.”Като благозвучна песен”-помагало по български език за
І и ІІ клас в стихотворна форма
11”Изворът на мъдростта”-том ІІІ/2006
12.”Лъч от слънцето донесен” стихове за деца/2006
13.”Ключ за сърцето”-лирика
14. „Искри от неугасващ огън – история на НЧ „Пробуда”/2009
15. „От есенното слънце озарена” – лирика / 2010
16. „Лунни приказки” - /приказки в  римувана проза -2010
17. „ Душата на Русия” – електронна книга с преводи  от руски език– 2011 г
18. „ Три истории забавни за герои славни”  - римувани приказки .2011 г
19. Дарявам своята нежност – превод на български език на стихове от Ольга Малцева - Арзиани
20 . „Голата истина”

Ею опубликовано более 500 литературных произведений, в двух болгарских сайта литература в Интернете: « Откровения.ком» и «Стихове.ком», на русском STIHI.RU сайта литературы, в «креативните.ком», «Клуб поетични безбрежия» -  Facebook сайт, в Нетлог и в своем личном блоге http://bogdanova.blogspot.com,
Соавтор и составитель десятков литературных сборников. Автор песни, сценарии для фильмов и сборника пьес для детей «Лунные  истории"
Ее стихи и рассказы были переведены на португальский, французский, немецкий, турецкий, русский и украинский языки и эсперанто.
Опубликованные произведения для детей в Украине ..
Награждена двух почетных грамот Международных Конкурсов поэзии в России, диплом Международного конкурса поэзии "Цвет игры через Пиренеи" - Франция и одиннадцать национальных литературных премий за поэзию и за ее творчеством.
Выполнила авторизированний перевод с русского       стохов 22 современных русских поеетов и  публиковала еллектронная книга ДУША РОССИЙ  и  книга с переводы стихов  Ольги Мальцевой – Арзиани – Даря свою нежность

Для специальных - большой вклад в области культуры и актер была награждена медалью «Кирилл и Мефодий" - первой степени и самого высшего медалью Национального читалищного союза - София.


Генка Богданова

Поклон за свободата ни, Русия!

Днес, предвестник мил на пролетта,
празнуваме Денят на нашта СВОБОДА.
Земята българска, с кръвта ви напоена,
превърна се в икона, в битки осветена.
Чело изправила, земята ни свещена,
да пребъде бе от Бог благословена.
Не бе напразна саможертвата ви, братя.
България възкръсна, заслужи свободата.
Безсмъртна,като Феникса роден от пепелта
в земята ни пулсира на жертвите кръвта.
Поклон за свободата ни, Русия мила,
завинаги сърцата наши покорила!

Перевод  с  болгарского  А. Григорьева
Поклон за нашу свободу, Россия!
Генка Богданова
Сегодня,  замечательный  предвестник весны,
День  празднования  нашей Свободы.
Болгарские земли, пропитанные кровью,
Превратились в икону, освящённую в боях
Низко поклонимся  священной земле,
Терпеливой  и благословенной Богом.
Не напрасными были жертвы наших братьев
Болгария  расцвела, получив свободу.
Как Феникс бессмертный возродилась из пепла,
Наша земля пульсирует кровью  жертв.
Благодарим  за свободу  братскую  Россию,
Завоевавшую  наши сердца  навсегда!

В ДЕНЬ ОСВОБОЖДЕНИЯ БОЛГАРИИ
ОТ ОСМАНСКОГО ИГА
Поклон земной России  за СВОБОДУ! Генка Богданова.
Свободный перевод     А.Григорьева

Предвестник радости начавшейся весны,
День,  ставший праздником незыблемой Свободы!
Священных лет незабываемой войны,
В ней кровь  рекой лилась    болгарского народа.
Святой земли поклонимся местам,
Что Богом  на века благословенны,
Всем жертвам братским  упокоившимся там,
Стране как Феникс возродившейся из тлена.
Ликуй Болгария,   свободу воспевай,
Земля пульсирует от ран ёщё кипящих.
Поклон  земной Россия  принимай,
Она клянётся   тебе в братстве настоящем!
Март 2012г
Работа подготовлена на:
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
 "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
 В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186