Ой, берёзка!

Съргъй Писатель-И-Поэт
Вольный поэтический перевод
************************

Далеко стоит темница
За деревней, за погостом
А в темнице той девица
До неё дойти непросто

     Ой, берёзка!
     Расскажи ты мне, берёзка
     Что ж так, без тебя, непросто
     Одному, моя берёзка!

     Ой, берёзка!
     Милая моя, берёзка!
     Как мне без тебя непросто!
     Я люблю тебя, берёзка!

Выйди ж, милая ты, к речке
Должен я тебя увидеть!
И стучит моё сердечко,
А душа тобою бредит

     Ой, берёзка!
     Расскажи ты мне, берёзка
     Что ж так, без тебя, непросто
     Одному, моя берёзка!

     Ой, берёзка!
     Милая моя, берёзка!
     Как мне без тебя непросто!
     Я люблю тебя, берёзка!

Нам весна стучится в душу
Журавли курлычут в небе
Вот бы милую Марусю
Встретить поскорее мне бы!

     Ой, берёзка!
     Расскажи ты мне, берёзка
     Что ж так, без тебя, непросто
     Одному, моя берёзка!

     Ой, берёзка!
     Милая моя, берёзка!
     Как мне без тебя непросто!
     Я люблю тебя, берёзка!




Текст оригинала
*************
Ой, смереко!


На краю села хатина
Загляда в вікно смерека
А в хатині є дівчина
Та до неї так далеко

     Приспів:
    Ой, смереко
    Роскажи мені, смереко
    Чом ростеш ти так далеко
    Чарівна моя смереко

Вийди мила на озерце
Бачити тебе я мушу
Ти запала мені в серце
Полонила мою душу

     Приспів:
    Ой, смереко
    Роскажи мені, смереко
    Чом ростеш ти так далеко
    Чарівна моя смереко

Вже весна Карпати вкрила
Журавлі вже прилетіли
Лиш свою дівчину любу
Ми з тобою не зустріли

     Приспів:
    Ой, смереко
    Роскажи мені, смереко
    Чом ростеш ти так далеко
    Чарівна моя смереко

* Смерека - ель европейская (особенно о карпатских елях)