За компьютером с тетрадкой

Граф О Quot Ман
подражание переводу Бориса Пастернака стихотворения Райнера Мария Рильке
"За книгой" (посмотреть можно, например здесь:
http://www.library.ru/3/reflection/literature/rilke.php )

За компьютером с тетрадкой

      Моей любимой поэтессе посвящается

Я замечтался. Я мечтал давно,
Что ты, как дождь вдруг постучишь в окно.
Весь с головой в мечтание уйдя,
Прости, что не заметил я - дождя.

Став жертвою очередной привычки,
Задумчиво, как робот,- ночь  подряд
Я вглядывался в сайтиков странички...
Летело время иль ползло назад?
Вдруг антивирус краскою карминной
Вопросик задаёт: "Откат?" - Откат...

Как будто в лоб мне кочергой каминной...
Но в интернет невольно строки рвутся,
В стихи слагаясь как они хотят.
И знаю, нынче, покидая сайт,
Что должен я ещё не раз вернуться
В твоих творений виртуальный сад.

Ты - интернет-поэт по всем приметам.
Обычно не отважась за порог
Ступить, читателей собрав кружок,
Дороже критики ценя при этом
Их отклики и каждый добрый слог...
Врут, что хвала, мол, не нужна поэтам.

И, даже если ты покинешь сеть,
Опять, я обойду сто три портала,-
Ища тебя, волнуясь не успеть
Ведь ты теперь, мой ангел, Музой стала...
И надо постараться одолеть
Безмолвие и немоту астрала.

Однако вижу, что тебе мала
Любовь моя, на фоне небосвода...
Не одного меня с ума свела
Твоей поэзии и слов свобода.
А я застрял в избушке  край села -
Забытого людьми и Им прихода...

Но если от тетрадки подниму
Глаза и в монитор уставлюсь взглядом,
Ты, словно alter-ego, станешь рядом,
Сроднившись словом сердцу моему,
Пролившись и дождём, и даже градом
Стихотворений, созданных Ему...

        Граф О Ман