Алсеома

Амор Вокуж
Ножницами из космоса себя вырежу –
Буду кричать – не живу!
Буду рвать себя на части,
Теряя к жизни причастие…

Ничего не бойся.
Сильных не осудят.
В этом неспокойствии
Где нам встреча будет?



Глава первая
«Общевание  или смысл общения как слова»


Как слово?
Живо пока.
Я представляю китайского рыбака…
Шестнадцать волосинок на верхней губе,
Но сестра Панги Ша считает его мужчиной,
И он благодарен своей судьбе,
Что у него есть удочка с надписью «made in China».

Я представляю китайскую рыбку…
Она живет в реке неподалеку от хижины китайского рыбака,
И, если рыбы умеют улыбаться, она всегда изображает улыбку,
Когда солнце Китая пригревает ее бока.

Я представляю речную китайскую гладь,
Время, когда еще можно немного поспать,
Мальчика с удочкой, брюхо его рюкзака,
Рыбку, глядящую на поплавок рыбака…

Вот уже 20 лун
Рыбка плывет к нему…

В пору бы говорить
«Рыбы не могут любить…»

Но уже 20 лун
Рыбка плывет к нему…

Рыбы не могут любить!
Люди не могут лгать.

И уже 20 лун
Рыбка плывет к нему,
Чтобы скорей узнать,

Как его принял рынок,
Сытен ли был обед?
И сколько сейчас волосинок
На его верхней губе…

Вот уже 20 лун
Рыбка плывет к нему…

Люди не могут лгать.
Люди не могут знать.
Люди всегда обижены…

Я представляю хижину.
Ликующую улыбку,
В ведре оцинкованном – рыбку…
- Братик мой, что случилось?
- Рыба была ловка!
Долго она крутилась
У моего поплавка.
Только и я не промах!
Не бестолковый осел –
Леску правее тронул
И за плавник подсек!
Дышит в лицо удача!
Ловля была хороша!
Пока я еще порыбачу –
Зажарь-ка ее, Панги Ша!..

Как слово?
Живо пока.
Рыбы греют свои бока.
…Не умея, по-прежнему, лгать,
Но умея в ответ улыбаться…
Общевание, как смысл общения -
Нам нужно учиться общаться.

Глава вторая
«Надцатое лето»

Скорость света против силы Ома,
Марс меняет внешнюю структуру
И наклон оси к звезде Центавра.

На Земле звучат раскаты грома,
Воздух месят вувузелы-дуры,
Под землей ребро тираннозавра.

Саксаул. Два дня пути от дома.
Ресторан. Кальян. И воин Света
Открывает тайну Алсеомы.       

Аксиома – это теорема, не требующая доказательств.
Алсеома – это девушка из сна, не требующая доказательств своего существования в реальной жизни. 
Время – закрученное пространство,
Возникло из ничего.
Сегодня -  я начинаю странствие,
Направляясь к альфе Возничего.
Ночь – трижды целована,
Поменявшаяся с днем.
Каждая встреча новая –
Ом…

Алсеома… не голос, а шепот волос.
Буква-выдра-похоже-браслетом и вдох…
Пять апостолов спят, от восьмого – вопрос –
Кем?..

Мы придумали землю, моря и богов –
Ты не помнишь об этом? Как странно.
Я была водопадом среди ледников,
Ты – на дне моем стонущим камнем.

Я был камнем. А ты водопадом была…
Красный бук. Нет! Паук –
Я в углу, очень мал, в жар кидает!
Корабль
планету сожрал!
А что дальше?

Дальше? Рыбкой я стала. К тебе поплыла.
Ты смешной был китайский мальчик.

Шесть котов на луне,
Вкруг луны, фонари,
Лев Толстой на ведре оцинкованном. Я!
Звезды синие… это
твоя чешуя? 

Ты все вспомнил!
Тебе было страшно?
Рук твоих теплота… растворяет меня…
Будь храним общим ангелом нашим!


Глава третья «Ахран Нгелитель»

У камня и капли – свой ангел-хранитель.
Есть ангел у Тихого, у Эвереста.
У спиц и иголок – в прообразе нити,
Дубово-рябиновый - ангел леса.
У звезд и царей, желудей и строителей,
Плывущих по балкам многоэтажек,
Особого рода бывают хранители –
С батутом из крыльев и дьявольским стажем

Песня Ангела Леса

Череда черешен
Вышина вишен
Боязнь боярышника
Жеманность жимолости
Шипение шиповника
Молитва малины
Смокинг смородины
Клупость глубники
Полнота полыни
Красота крапивы
Женщина женьшеня
Честность чеснока
Лукавость лука
Свет свеклы
Морока моркови

Вья-вья-вья!
До-ре-вья
Соль-фа-соль!
Сли-ва-соль
   Возрождающая ткань.
Осторожно, Алсеома, -
Позднень заменяет
Рань!
Счастье щавеля
Ревность ревеня
Обида облепихи
Геройство георгин
Аккуратность акации
Шалость шалфея
Колено календулы
Дух дуба
Берег березы
Травиата травы
Деревня деревьев
Кобыла коры
Корова корней
Магия мака
Март маттиол!

Вья-вья-вья!
До-ре-вья
Соль-фа-соль!
Сли-ва-соль
Так деревья точит моль.
Алсеома – ветка ивы,
Чувствуй, дочка,
Мою боль!

Ложусь спать –
Со мной божья мать.
Ангел-хранитель мой,
Господь со мной
Ложусь спать –
Без тебя привыкать.
Ангел-хранитель мой,
Даруй покой.
Ложусь спать –
Где тебя мне искать?
Где твоя сторона?
Кто она? Где она?

Глава «на главу»

Если ты тот, кто нужен,
И если я та, что подходит –
То все обязательно будет,
Будет так, как должно быть.

А если не выйдет, а если
Пути НАВСЕГДА разойдутся?

Пусть в мире останется песня –
На звуки ее – обернутся…

А если не сбудется? Если
Все будет как будет, кроме…

Пусть в мире останется песня
О Жаке и Алсеоме.
Я плачу, но сны так печальны –
Раздвинутые китами.
Мы с берега в море кричали,
Мы чайками в море летали,
Мы рыбами бились на суше
О храм оцинкованных ведер!
О, если ты тот, кто нужен!
О, если я та, что подходит!
Твой сон и мой сон – не спугнуть бы
Двух бабочек – не уколоться!
Какие дурацкие судьбы!
Какое палящее… солнце!   

Глава «Не мешайте чуду произойти»

Я сегодня встану до рассвета...
загляну тихонько в комнатушку,
хлебом пахнущую... смятая подушка
под рукой... не просыпайся. этот
новый день жизнь подарила мне.
птица синяя воркует на окне.

я сегодня встану до восхода...
до востока, чистого истока,
шаг, второй и третий до итога,
до земли, где небо каплей йода
размывает млечные пути...
господи, прости и отпусти.

я сегодня встану до рассвета.
я приду на холм из белой глины
к синей птице с крыльями из неба
вольным сыном матери и солнца.

я приду на холм из белой глины,
где играет ласточкам на бонгах
человек, ведомый только богом
по дороге из железных линий...
он сказал, что у любви есть вкус.
он мой друг - бродяга и индус.

я сегодня встану ранним утром,
я заполню выбранную точку
в этом мире, пахнущую ночью,
кислой крошкой каменного курта
из карманов... первые лучи.
господи, направь и научи.

я сегодня встану до рассвета.
я приду на холм из белой глины,
где играет ласточкам на бонгах
человек, ведомый только богом
вольным сыном матери и солнца...

У ЛЮБВИ ВКУС УТРЕННЕГО СОЛНЦА...

Глава последняя

Алсеома! Алсеома!
Дочь Монтесумы!
Ты – принцесса ацтеков!
Ты – равнина Теночтитлана!
Ныне Мехико.
Ты раздашься эхом
В веках
И откроешься веками
Своей прапрапрапрапрадочери,
Которая ищет среди прочих
Людей
Принца, приходящего каждую ночь
К алтарю ее снов.
Она встретит его  -
Так предсказано было ацтеками.

Жак Махаук! Жак Махаук!
Принц Народа,
Что гордится лошадьми и женами,
Что лечит болезни горькой травой,
Растущей на склонах Матери-Горы,
А путь до Горы вычисляет по яркой Звезде!
Государством того народа
Ветер правит.
Это он паруса расправил
Корабля достойного сына,
Рассказавшего о прекрасной
Луноокой своей Алсеоме –
Имя редкое в этих краях,
Но которым принцесс нарекают
За Большою Водой,
Где деревья растут из небес…    

Друг мой!
Верю в твою Звезду!
Она многих вела – Одиссея, Ясона, Ромео,
К той, что снится тебе по ночам.
Имя ей – Алсеома.

Друг мой!
Верю в твой Путь!
Он начертан звездой на земле –
Так рука сон рисует на камне.

Друг мой!
Верю в тебя!
В стороне раскаленных песков
Ты, ведомый Звездою и Сердцем,
Повстречаешь Принцессу ацтеков,
Целовавшую сладко тебя,
Когда спал старый куст саксаула.
Ты узнаешь ее Навсегда.
И мальчишка с крючка снимет рыбу
И отпустит в прозрачную воду
Зазвеневшего водопада,
Стоя крепко на камне холодном…
И когда капля Моря с ресницы его упадет,
И когда у порога пустое ведро упадет,
И когда у секвойи зеленый листок упадет –
Здесь закончится твой Путь,
И начнется новый.
Имя ему –
Любовь.