Поэтический перевод. Болгария

Катерина Крыжановская
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.


ПЕНЬО ПЕНЕВ. БОЛГАРИЯ.

  1930 - 1959 гг.

Биографични бележки

Човек се ражда, за да даде другиму любов.
Оня, който никому, дори и на куче, не е дал поне капка любов,
той напразно е дошъл на този свят.
По-добре ще бъде, ако майка му вместо него е родила камък.
Такъв човек не познава мъката и щастието, няма да остане в сърцата на хората,
те няма да го запомнят с добро.
Такъв човек - по дяволите!



Биографическая справка.
-----------------------

Человек... рождается...

(чтобы...
Дарить. Другому любовь.
... кого бы. Не встретил. В пути...
(даже...!!
Собаку...

...
 
(хоть - каплю...!) Любви.

...

Иначе...
Зачем...? В - этот - мир...
Пришёл.

... так. Проживает.

(где - то...
Совсем... с - боку.

...

И...
(лучше - бы...) Мать.

... вместо него. Родила... камень.
... сердце его... не знает горя. И счастья...

...
...

... В - чьём...?

Сердце...
(о - нём - останется...) Добрая. Память. Кто...?

... вспомнит... о нём. Хорошее.

Только... плакать.

...

(проклят...

Такой...
Человек.

...
...

Только... плакать...

    12.04.12г.