Из Стивена Крейна - Цветок

Юрий Иванов 11
                СТИВЕН КРЕЙН


                ЦВЕТОК


                Солдат, совсем юный, полный амбиций,
                Бодрый, не то что какой-нибудь старикан,
                Пожертвовал собой и своими надеждами ради долга
                И добровольно отправился в бурю войны.
                Жестокие багровые вихри сражений
                Закружили его юность в водовороте, разбили его самолюбие,
                Высосали его свежую чистую кровь мужественного человека,
                Пока не пришло другое время.
               
                Он стал таким же, как какой-нибудь старикан,
                И за всё это -

                Страна отплатила ему цветком,
                Крошечной вещицей - цветком.
                Да, но это не так уж мало.

                Этот цветок, выросший в сердце страны,
                Влажный, нежный цветок,
                Весь окроплённый её слезами, любившей своего сына
                Даже тогда, когда неистовствовала мрачная битва,
                Превратившая его лицо в личину взбешённого чудовища,
                Она берегла его,
                И, в конце концов, положила цветок ему на грудь.
                Так никчемная ли вещица - этот цветок?
                Нет, - это был цветок долга,
                Вдыхающий задымлённые облака,
                И вросший своими корнями в окровавленную землю,
                Но всё ещё такую незапятнанную, такую благоухающую.
                Его рождение - как свет солнца в самом грязном, самом
                мрачном месте на свете.


                15.04.2012

                7-20


                A soldier,young in years,young in ambitions
                Alive as no grey beard is alive
                Laid his heart and his hopes before duty
                And went staunchly into the tempest of war.
                There did the bitter red winds of battle
                Swirl 'gainst his youth, beat upon his ambitions,
                Drink his cool clear blood of manhood
                Until at coming forth time.

                He was alive merely as the grey beard is alive
                And for this -

                The nation rendered to him a flower
                A little thing - a flower
                Aye,but yet not so little

                For this flower grew in the nation's heart
                A wet,soft blossom
                From tears of her who loved her son
                Even when the black battle rages
                Made hi face the face of furious urchin,
                And this she cherished
                And finally laid it upon the breast of him.
                A little thing - this flower?
                No - it was the flower of duty
                That inhales black smoke-clouds
                And fastens it's roots in bloody sod
                And yet comes forth so fair,so fragrant -
                It's birth is sunlight in grimest,darkest place.