Рыбак Перевод В. Гёте

Людмила Александровна Быкова
                Шумело море, освежая,
                Швыряло брызги на песок.
                Закинув удочку, зевая,
                Рыбак смотрел на поплавок.

                Совсем продрог: с утра не жарко,
                Услышал рядом страшный вой,
                Вода разверзлась и Русалка
                Вдруг показалась над волной.

                Заворожила сладким пеньем,
                Спросила, заглянув в лицо:
                - Ты – человек: своим уменьем
                Зачем манишь наверх юнцов,

                Бросаешь рыб в объятья смерти?
                Им хорошо, поверь же мне,
                В сырой холодной круговерти
                Резвиться на песчаном дне.

                А коль не веришь ты на слово,
                Спустись сюда скорее сам,
                Увидишь, как родишься снова:
                Встаёт здесь солнце по утрам,

                Луна в отместку тёмной ночи
                Посеребрит морской прибой,
                И небо, голубое очень,
                Вдвойне ясней, чем над тобой. -

                Плескаясь, море обнимало
                Босые ноги рыбака.
                Тисками сердце боль сжимала,
                С ней непонятная тоска.

                К себе тянуло отраженье,
                Как трос, невидимый канат,               
                А девы колдовскому пенью
                Внимать он вечно был бы рад,

                Она звала, она просила …
                Под шум играющей воды
                Его пленила чья-то сила,
                Волной слизнув с песка следы.