Мои переводы

Иван Трофимов-Ковшов
                АЗ  И  ТИ

Генка Богданова , Ямбол, България

 Аз съм вятърът, който нежно лицето ти гали
 и искра, която в сърцето ти огън запали.
 Аз съм разцъфтялата  пролет и щедрата есен.
 твоята слънчева радост и  вълнуваща  песен.

 Ти си просторът, жадуван в моите смели мечти.
 И крилата, с които духът ми на воля лети.
 В очите ти светли извор с чиста обич откривам
 и жива вода от душата ти нежна отпивам.

 Ти и аз – малък свят от тази  безкрайна  вселена,
 озарен  от вълшебството  на любов споделена!

                Я  И  ТЫ
 Генка Богданова, София, Болгария

 Свободный поэтический перевод
    Ивана Ковшова (Трофимова)

 Я нежным ветром льну, и  трепетным дыханьем
 У вас в душе из искры разжигаю пламень.
 Лечу  весенним светом, алою зарею
 Туда, где счастье обвенчалось с красотою.

 Свободный, как сама мечта, и смелый в жизни,
 Со мною полетишь, где лишь один Всевышний.
 В родных глазах увижу я любовь святую,
 Живой воды глотну с волшебным поцелуем.

 Мы оба - бесконечный мир одной Вселенной,
 Где магия любви и волшебства нетленна.