Мои переводы

Иван Трофимов-Ковшов
 Красимир Георгиев
 Гранична гора

 Дърветата са пак така високи,
 спокойни като каменни лъчи.
 Те слънцето на клоните си носят,
 те плачат и изгарят, и обичат.

 И пак като незнайни вечни воини
 дърветата са яростни и горди
 и всичките светкавични порои,
 сразени, стават мълнии покорни.

 Дърветата са истини и стонове,
 дърветата са хиляди съзвездия.
 И само сълзите, в листата им отронени,
 за дошлата нова есен..

 Красимир Георгиев
 границы леса

 Перевод Ивана Ковшова (Трофимова)

 Как прежде, деревья – не глянешь…
 В лучах из волшебного камня макушки.
 Но солнце - рукою достанешь,
 В тоске и печали лесные подружки.

 Гордятся деревья нелегкою долей.
 Они непокорны, живучи.
 Земля оделила их хлебом и солью
 В чертогах своих и на кручах.

 Деревья воспетых терзаний и истин,
 Деревья высоких созвездий.
 Расскажут сегодня нам слезы на листьях,
 Что скоро багрянец засветит.