Мои переводы

Иван Трофимов-Ковшов
 Красимир Георгиев

 Мирис на къща

 Наистина ли всичко си отива?
 Изгаснаха на бурите искриците.
 Остана само камениста нива –
 самотна купчинка срещу тъмницата.

 Искриците на съвестта ни чакат
 отново есенният вятър да засвири
 и истините ни да звъннат в мрака,
 и плодовете земни да събираме.

 Узряват римите ми като орехи.
 Съдбата цял живот ме е поглъщала.
 Дори ако в стиха ми пламне огън,
 димът ще носи мириса на къща.

 Красимир Георгиев
 ЗАПАХ ДОМА

 Перевод Ивана Ковшова (Трофимова)

 Перемены в жизни – суть земная.
 И не важно, что грохочут бури.
 Полоса безмолвно затяжная
 Камнем ляжет в ласковой лазури.

 Так и наша совесть жаждет света.
 Ей не в пору осени распутье.
 Истина горит в миру кометой,
 Как земля живая - зрелой сутью.

 Мои рифмы – спелые орехи,
 За судьбу я в жизни не в ответе.
 Пусть стихи сгорают для потехи.
 Запах дома в них вернет мне ветер.