Odi et amo
Старинный замок пред Жилем возник
в безмерной вечерней печали.
В костюме пажа с ним шла Доменик,
и лютня у ней за плечами.
По струнам проводит, и лютня поёт
под белою ручкой упрямой.
Навстречу Рене – Маргерит ведёт,
свою прекрасную Даму.
Mirakolo gentil* внезапной любви
влюблённые пары мешает.
И Жиль очарован шалуньей Марго,
Рене – Доменик восхищает.
А дьявол не дремлет, – хватает примет,
и слуги его ликуют.
Малютка-Сон, похожий на Смерть,
с тщедушной Злостью танцует.
С всегдашней скукой составлена месть,
жизнь Жиля за грех он хочет,
доволен дьявол, а карлица-Лесть
у судного места хлопочет:
– Темна судьба, как ночью вода,
он жить беззаботно будет,
и молод, и весел, такой, как всегда,
но только тебя забудет!
Напрасно дьявол гордился, примчась,
он местью не насладился –
ах, Жиль Маргерит повстречал у ручья
и снова в неё влюбился.
Разгневанный дьявол его ослепил,
и юноша пал бездыханным,
но нежной Марго поцелуй оживил
дыханием благоуханным.
– Мой милый, прощай, неотвязна беда,
пристал сатана не на шутку,
но рядом я буду с тобою всегда, –
сказав, обратилась в голубку.
– Он жил у ручья, тишиной окружён,
голубку у сердца прятал.
И дьявол был навсегда посрамлён, –
рассказывал шут и плакал.
Дин-лин, дин-дон,
дин-лин, ди-лин-дон,
голубку у сердца прятал…
---------------
*Odi et amo (лат.) – и ненавижу, и люблю
*Mirakolo gentil (итал.) – нежное чудо