Рецензия на -А сердце - словно стебелек- Валевског

Добрый Практик Стихоанализа
Статья 1274 Гражданского кодекса РФ. Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях
 1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования.

 В связи с этим хочу заявить, что требования некоторых авторов об обязательном получении их согласия на полное или частичное использование их произведений в моих рецензиях незаконны, так как у меня нет цели получения какой-либо коммерческой выгоды, а преследуется исключительно культурная цель.

Рецензия на стих «А сердце - словно стебелек» В.Валевского

А сердце - словно стебелек
Валентин Валевский

На стихотворение Ирины Швец «Набухла почкою душа...» http://www.stihi.ru/2012/04/12/6715

А сердце — словно стебелек
С большим заманчивым бутоном.
Любви раскроет вдруг цветок
Над восторгающимся лоном...
http://stihi.ru/2012/05/07/5044
http://stihi.ru//www.freezepage.com/1336397625NACRYLUIUF

Произведение опубликовано в рубрике «любовная лирика». Произведение соответствует рубрике. Это показывают такие слова как «сердце», «бутон», «любовь», «цветок» и, что примечательно, «лоно». Ещё автором заявлено, что это произведение экспромт. И ещё более примечательно, что это миниатюра – одно четверостишие. МИНИАТЮРА – (итал.) небольшое прозаическое, стихотворное или драматическое  произведение строго законченной формы. Стихотворные миниатюры являются труднейшей формой лирики, так как это  концентрат оригинальной мысли.

Итак, посмотрим, удалось ли это автору.
Стиш написан 4-хстопным ямбом, рифмовка перекрёстная, нечётные строки – мужская рифма, чётные – женская рифма.
Метафоры: «сердце словно стебелек» – неудачная.
восторгающееся лоно – абсурдная.
Использование в двухсложном стихотворном размере (ямб) четырёхсложного слова «замАнчивый», в котором безударный (пиррихий) слог «ВЫЙ» становится ударным, и шестисложного слова «восторгАющимся», в котором сразу ДВА пиррихия – «ВОС» и «ЩИМ» - это очень плохо для метрики стиха.
Рифмы: стебелЕК-цветОК – грамматическая, неточная, бедная;
               бутОНОМ-лОНОМ – грамматическая, точная, бедная.

«А сердце». Для чего нужен разделительный союз «а»? Кто-то до этого утверждал обратное, а автор убеждает, что «сердце – словно стебелек»?
«сердце – словно стебелек» Для чего нужен дефис? Либо дефис не нужен либо сравнительное слово «словно».
НО! Сердце не цветок, не бутон, а СТЕБЕЛЕК! (Кстати, в русском алфавите есть такая буква «Ё», не нужно пренебрегать ею)

«А сердце — словно стебелек
С большим заманчивым бутоном.»

Хочу обратить внимание Читателя, что в конце второй строки стоит точка. Значит, предложение закончено.
Итак, сердце похоже на стебелёк, на котором держится большой и заманчивый бутон.

ЗАМАНЧИВЫЙ – Привлекательный, соблазнительный, сулящий выгоды, удовольствие. Заманчивая перспектива. Предложение очень заманчиво. (Большой толковый словарь современного русского языка Д.Н. Ушакова)

Бутон, который неизвестно распустился или ещё нет, привлекательный, соблазнительный (о, как!), сулящий выгоды (прибыль от продажи?), сулящий удовольствие (сердце сулит удовольствие? кровавый обряд индейцев майя?)

Пока не очень понятно. Может, вторая часть стиша прояснит глубокий смысл этого экспромта?

«Любви раскроет вдруг цветок
Над восторгающимся лоном...»

«Любви раскроет вдруг цветок» - Здесь либо неправильное управление глагола – цветок раскроет любви (правильно любовь), либо инверсия, причем очень неудачная. «цветок любви раскроет» Что раскроет цветок любви? Неизвестно. Я не зря обратил внимание Читателя на точку в конце второй строки, которая весь стиш превращает в полный абсурд.
Если заменить точку на запятую, получим что-то осмысленное:
«А сердце… раскроет вдруг цветок любви над…» Вот такая заковыристая инверсия: «А сердце… любви раскроет вдруг цветок» (так в оригинале)

«Над восторгающимся лоном...»

ЛОНО (книж. устар. ).
1. Грудь, утроба, недра, как символ ласки, нежности, материнства, чаще в выражении: на лоне чьем - на коленях, на руках, у груди. «Младенец... кормилицы к лону с криком припал.» П.Гнедич. На лоне матери.

2. То же в олицетворениях (первонач. о церкви, а затем шутл. или ирон. о какой-нибудь организации, каком-нибудь объединении и т.п.). Принять в лоно католической церкви.

3. То же в поэтических образах в знач. поверхность; то, на чем можно возлежать, к чему можно приникнуть и т.п. (•редк. ). «На лоне скуки безотрадной.» Пушкин. «На красных лапках гусь тяжелый, задумав плыть по лону вод, ступает бережно на лед.» Пушкин.
(Большой толковый словарь современного русского языка Д.Н. Ушакова)

Лоно (Lono; полное имя — Лоно-нуи-нохо-и-ка-ваи: в переводе с гавайского  означает «Великий Лоно, живущий в воде») — в гавайской мифологии  бог изобилия, сельского хозяйства, дождей и музыки. Одно из четырёх главных божеств древних гавайцев  (с богами Ку, Кане и его братом-близнецом Каналоа), существовавших до сотворения мира. (Википедия) http://stihi.ru//b23.ru/kztk

Главный вопрос: почему лоно «восторгающееся»? Что привело лоно в восторг? По какому поводу продолжающийся восторг? И в каком значении употреблено слово «лоно»? Грудь? Утроба? Церковь? Организация? Поверхность? Главный Бог гавайской мифологии?

Итак, сердце, очень похожее на стебелёк с большим заманчивым (сулящим удовольствия) бутоном, раскрывает (неожиданно так) вдруг цветок любви над восторгающимся (без всякой причины) лоном, потому что это лоно восторгающееся.
Бред.

Автор не справился с миниатюрой, и экспромт также не удался. Мысль совершенно не ясна. И запутывает ещё больше неудачная инверсия и несуразное словосочетание «восторгающееся лоно». Автору следует больше работать над своими стишами, не торопиться их публиковать. С момента написания отзыва до публикации прошло всего 10 минут.
Можно ещё посоветовать автору, писать больше экспромтов, но не публиковать их, а пытаться написать что-то осмысленное. Или попробовать на худой конец сделать перевод какого-нибудь стихотворения с какого-нибудь живого языка, например, английского.

С уважением
Ваш Добрый Практик Стихоанализа
8 мая 2012 г.