Лесная воровка. перев. Э. Дикинсон

Шарти
№41
Да я ограбила леса -
Вон те доверчивые рощи.
Тащила все, что бросилось в глаза
Хвоинки, клочья мха и даже шишку.
Хоть побрякушки вовсе не блестят
Я думаю, дубы меня простят
Простую, любопытную воришку.

Poem: 41. I robbed the Woods
I robbed the Woods --
The trusting Woods.
The unsuspecting Trees
Brought out their Burs and mosses
My fantasy to please.
I scanned their trinkets curious -- I grasped -- I bore away --
What will the solemn Hemlock --
What will the Oak tree say?