В той стране

Марина Рахимова
В той стране, где ходики, трудясь,
делят час заботливо и мудро,
не будильник объявляет утро -
рыжий петушок, драчун и князь.

Пироги с черемухой в печи,
золотистый мед и чай с душицей.
Бабушка с ухватом суетится,
внуки в доме – все на стол мечи.

Мы с аби-кой* по воду пойдем,
и в зеркальной глубине колодца
небо светлым эхом отзовется,
залопочет пойманным дождем.

Обольюсь от шеи и до пят -
ледяную воду, жмурясь, пью я,
пьет цыпленок, разбивая клювом
радугу и радужных цыплят.

Терпкого кумыса аромат,
бархатная холка жеребенка,
он кричит заливисто и звонко,
вольной жизни вместе с нами рад.

Ночь. Аби напоит молоком,
бусинки на четках переложит.
Спать на печку теплую уложит,
оренбургским подоткнув платком.

Кочергою пошуршит в золе,
сказку вспомнит, страшную немножко, -
осторожно покошусь в окошко -
не идет лохматый Шурале**?

Бабушкина смуглая рука,
профиль – неглубокая пиала,
«йорегим»*** – тихонько напевала,
и, качаясь, плыли облака.

Сон качает печку, старый дом,
на подушку лунный свет струится…
Детство мне давно уже не снится,
спрятано у жизни под крылом.

И, оставшись молодым, мой дед
машет с фотокарточки военной -
на стене бревенчатой, нетленной.
В той стране, которой больше нет.

аби* (с татарского) - бабушка, (абика - русифицированное произношение, встречающееся в смешанных семьях, видимо, образовавшееся из слияния слов «аби» и «бабушка» :)
Шурале** – мифический (злой) персонаж татарских сказок
йорегим*** – (тат.) сердце мое